o meu percurso de estudante internacional a cidadã americana levou 16 anos, um prazo curto, em comparação com as histórias de outros imigrantes. | TED | رحلتي من طالبة دولية إلى مواطنة أمريكية أخذت 16 عاماً هذا وقت قصير مقارنةً بقصص المهاجرين الاخرى. |
A minha história foi sobre o meu percurso de órgãos para células, um percurso através da controvérsia, inspirada pela esperança, a esperança de que, à medida que envelhecemos, todos nós poderemos um dia celebrar a longevidade com uma qualidade de vida melhorada. | TED | حديثي لكم اليوم كان عن رحلتي من زراعة ونقل الأعضاء إلى نقل الخلايا رحلة ، هي محل جدل مـُلهمة بالأمل -- أننا عندما تتقدم بنا السنوات في العمر سنكون أنا وأنتم قادرين على أن نحتفل بطول أعمارنا ونحن نملك أعلى مقومات الحياة |
Sabes, a minha viagem de pequena princesa para mulher natural começa este sábado, em minha casa. | Open Subtitles | رحلتي من أميرة صغيرة إلى امرأة طبيعية تبدأ السبت القادم في منزلي هذا يبدو مريعاً |
Inicio minha viagem no Árctico, o extremo norte do nosso planeta. | Open Subtitles | إنّي أستهل رحلتي من القارة الشمالية، أقصى شمال كوكبنا |
Comecei a minha viagem na Califórnia com um estudo longitudinal de 30 anos na Universidade da Califórnia, Berkeley, que examinava as fotografias de alunos num livro de curso antigo e tentava medir o sucesso e bem-estar de cada um | TED | بدأت رحلتي من كاليفورنيا مع جامعة بريكلي في كاليفورنيا .. حيث كنا نتابع دراسة مداها 30 عام كانت عن فحص صور الطلاب في الكتب السنوية ونحاول ان نقيس نجاحاتهم و رخاءهم في حياتهم |
É como eu aprendi a ver através da minha cegueira, para navegar na minha viagem por entre o escuro desconhecido dos meus próprios desafios. Assim recebi a alcunha de "o extraordinário Batman" | TED | إنها الطريقة التي تعلمت بها الرؤية من خلال العمى، للإبحار في رحلتي من خلال ظلمات المجهول من تحدياتي، ما قد حقق لي لقب "باتمان المثير للإعجاب." |
Eu acreditei quando cheguei a Yale aos 18 anos, com fé de que a minha viagem de Oak Cliff, Texas era a hipótese de deixar para trás todos os desafios que eu havia conhecido, os sonhos desfeitos e os corpos quebrados que eu havia visto. | TED | وعندما وصلت جامعة يال في سن الثامنة عشر، بقيت على ثقة بأن رحلتي من "أوك ليف" تكساس كانت فرصة لأترك خلفي كل التحديات التي عرفتها، الأحلام المحطمة، والأجساد المهزومة التي رأيتها. |