"رحمتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua mercê
        
    • sua misericórdia
        
    • tua misericórdia
        
    • Have mercy
        
    • Vossa Graça
        
    • à tua mercê
        
    • tenha piedade
        
    • vossa misericórdia
        
    • a Tua
        
    • compaixão
        
    • vossa mercê
        
    • tem piedade
        
    • tua piedade
        
    • tem misericórdia
        
    E todos os morcegos estão dentro... e, enquanto estiverem dormindo, com o seu gentil coração... terá todos os safadinhos sujos, à sua mercê. Open Subtitles وأثناء نومهم، الخفافيش كلّها ستكون تحت رحمتك..
    Ah! Senhor, na sua misericórdia, tenha piedade da alma Open Subtitles يارب , في رحمتك , أشفق على روح
    Bem, reza para que eu não tenha a oportunidade de retribuir a tua misericórdia. Open Subtitles حسنٌ، صلي كي لا أحصل على فرصة لأرد لكَ رحمتك.
    Have mercy upon me Open Subtitles # أنزل رحمتك عليّ #
    Ela é obediente, Vossa Graça. Open Subtitles إنها مطيعة رحمتك
    Deves ter tido o Alcaide à tua mercê quando lhe tiraste o ouro. Open Subtitles و لكن يبدو أنك قد وضعت العمدة تحت رحمتك حين قمت بالإستيلاء على هذا الذهب
    Aliás, que Deus vos recompense pela vossa misericórdia. Open Subtitles فى الحقيقه ، انا ادعوا الله كي يكافئك على رحمتك
    Você, atrás das grades, terá o leão à sua mercê e disparará sem dificuldades. Open Subtitles ويصبح الوحش تحت رحمتك بينما انت فى امان خلف القضبان وتطلق عليه النار متى تشاء
    É agente de campo sénior e eu estou... completamente... à sua mercê. Open Subtitles أنت العميل الأعلى رتبة هنا وأنا كليا تحت رحمتك
    Suponho que estou a sua mercê. Open Subtitles من المفترض أننى ساكون تحت رحمتك
    Eles literalmente estarão de joelhos implorando pela sua misericórdia e é o impedimento final para aqueles que consideram uma carreira no crime. Open Subtitles وسوف يكونون حرفيا على ركبهم، يرجون رحمتك. كما أنها كالردع النهائي لاولائك الذين يحترفون الجريمة
    A sua misericórdia é como o seu amor, Delilah. Open Subtitles إن رحمتك تشبه قسوتك فى الحب.. دليله
    Sou apenas um homem careca e gordo... que implora pela sua misericórdia. Open Subtitles انني رجل اصلع وثمين يتوسل الي رحمتك
    E encomendar à Tuas mãos o seu espírito e reconfortarmo-nos uns aos outros na nossa dor, ...na tua misericórdia Eu sou a ressurreição e a vida... Open Subtitles ونترك روحها في رعايتك في رحمتك... إنّه الموت والحياة...
    Eu sou o único. Eu sou a tua misericórdia. Open Subtitles انا الشخص الوحيد فحسب انا رحمتك
    Have mercy upon me Open Subtitles # أنزل رحمتك علي #
    Vossa Graça. Open Subtitles رحمتك.
    Uma vez que alguém se expõe, está à tua mercê. Open Subtitles عندما تكشف أحدا.. يكونون تحت رحمتك
    Deus tenha piedade. Open Subtitles يا إلهي، رحمتك.
    Neste mundo sofredor e trágico, mostrai-nos a vossa misericórdia. Open Subtitles في هذا العالم القاسي والمأساوي أرينا رحمتك
    Se somos tão semelhantes, então mostra-me a Tua compaixão. Open Subtitles وطالما أنا وإيّاك متشابهان جدًّا، فمُدّ لي رحمتك.
    Ouçam, ela vai com ou sem vocês e eu estou à vossa mercê. Open Subtitles انظر,انها ذاهبة بك أو بدونك,وأنا تحت رحمتك
    Pai Nosso, tem piedade da Emma. Open Subtitles رب السماء ,أنزل رحمتك على ايما
    Pequei contra o amor e contra Deus para obter a Tua piedade, que não me darias sem o meu pecado. Open Subtitles لقداخطأت الحب معك من اجل رحمتك بأنك ما كنت ستعطى بدون خطيئتى
    Peço-Te, tem misericórdia, na hora da nossa necessidade. Open Subtitles "أتوسل إليك، أسبغ رحمتك فى ساعة احتياجنا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus