A autoridade Cylon continua a ter controlo total da cidade, e nós continuamos à sua mercê. | Open Subtitles | إنه مُروع نظرية إحتلال السيلونز الإستمرار بالسيطرة الكاملة على المدينة وإبقائنا تحت رحمتهم |
Querem a todo o custo a cidade à sua mercê. | Open Subtitles | يريدون أن تكون المدينة بأكملها تحت رحمتهم |
Agora, os nazis têm três milhões de judeus polacos à sua mercê. | Open Subtitles | النازيين لديهم 3 ملايين يهودي من البولنديين تحت رحمتهم |
Mas ignoro o facto de os germes dominarem o mundo e de estarmos à sua mercê? | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني تجاهل الحقائق أن الجراثيم هي التي تدير العالم وأنا تحت رحمتهم. ؟ |
Depois de fazer isso, fiquei totalmente à mercê deles. | TED | وعندما فعل ذلك، استوعبت فعليًّا أنني كنت تمامًا تحت رحمتهم. |
Que para estar á sua mercê. | Open Subtitles | لتكون تحت رحمتهم |
Os oprimidos estavam à sua mercê! | Open Subtitles | ! المظلوم يكون تحت رحمتهم |
Tinham-me à sua mercê. | Open Subtitles | كنت تحت رحمتهم |
Se ela não vai estar à mercê deles, terá que aprender mais sobre esta nova presença. | Open Subtitles | إن كانت لا تريد البقاء تحت رحمتهم, فإن عليها تعلُّم المزيد عن هذا الموطن الجديد. |
Sempre que os vampiros estiverem aqui, os humanos vão estar à mercê deles. | Open Subtitles | أيّان تواجد مصّاصو الدماء هنا، أمسى البشر تحت رحمتهم. |
Estamos à mercê deles. | Open Subtitles | نحن تحت رحمتهم |