"رحمها الله" - Traduction Arabe en Portugais

    • que Deus a tenha
        
    • Deus a tenha em
        
    • descanse em paz
        
    que Deus a tenha... morreu quando eras um bebé. Open Subtitles رحمها الله ماتت عندما كنت أنت طفلا صغيرا
    Ele não saiu à mãe, que Deus a tenha em paz. Open Subtitles إنَّهُ بالتأكيد لم يتعلمها من والدته رحمها الله
    Tenho a certeza que a vossa mãe, que Deus a tenha, aprovaria. Open Subtitles وأنا واثق بأن والدتك، رحمها الله ، كانت لتوافق
    Maria... Deus a tenha em Sua glória. Sim, eu... Open Subtitles رحمها الله انا ابقيها اقرب ما يمكن مني
    Minha avó Tzeitel, que descanse em paz... deu-se ao trabalho de vir do outro mundo... nos falar do alfaiate. Open Subtitles جدتي تزايتل، رحمها الله تعنّت طوال هذا الطريق من العالم الآخر فقط لتخبرنا عن الخياط
    A minha mãe, que Deus a tenha, cobriu as pistas. Open Subtitles أمي رحمها الله. ولم تخلّف أثرًا للطفلة
    A esposa de Billy, Lydia, que Deus a tenha. Open Subtitles ،زوجة "بيلي" ليديا "رحمها الله"
    Sim, a minha irmã, que Deus a tenha... ela assinou os papéis por mim. Open Subtitles أختي رحمها الله وقَّعَت الأوراق هذا...
    Da minha esposa, que Deus a tenha. Open Subtitles لزوجتي، رحمها الله
    Igualzinha à mãe, Deus a tenha em paz. Open Subtitles نسخة طبق الأصل من أمها رحمها الله
    A tua mãe, que descanse em paz, acho que era bondosa demais contigo. Open Subtitles و أمك رحمها الله أعتقد أنها كانت متساهلة معك للغاية
    A minha mãe, que descanse em paz, pediu-me para ir à padaria e ficar lá a noite inteira até conseguir uma forma de pão para que tivéssemos o que comer no dia seguinte. Open Subtitles ... أمى، رحمها الله طلبت منى أن أذهب إلى المخبز والبقاء هناك ... طيلة الليل لو تطلب الأمر للحصول على بعض الخبز
    Ela, que descanse em paz, queria que eu continuasse tentando, mas eu estava querendo ser mais útil. Open Subtitles أمها - رحمها الله - أرادتني أن أستمر في المحاولة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus