"رحيلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • partir
        
    • foi embora
        
    • sua partida
        
    • saiu
        
    • que ela
        
    • ela morta
        
    Disse que foi a New England com a sua tia, estive com ela antes de ela partir. Open Subtitles لقد قلت أنها قد ذهبت إلى انجلترا الجديدة مع خالتها لقد كنت معها قبل رحيلها مباشرة
    Era a altura de ela partir. Open Subtitles جدتي كانت عمرها 102 عام فقد حان وقت رحيلها.
    Por favor. Quanto mais tempo tiveres o espírito dentro de ti mais ele te consumirá quando partir. Open Subtitles أرجوكِ، فكلّما أبقيتِ روحاً بداخلكِ كلّما زاد ما ستأخذه معها في رحيلها.
    É uma enorme coincidência que tenhas ficado na fossa desde que ela se foi embora. Open Subtitles صحيح، مصادفة كبيرة أن تشعر بالألم الشديد منذ رحيلها
    À medida que Grace corria para a garagem, ficava cada vez mais contente com a decisão de ter mantido a sua partida em segredo. Open Subtitles بينما أسرعت غرايس الى المرآب، أزدات سعادتها أكثر فأكثر بقرارها لكي تبقي على رحيلها أمراً سرياً.
    Ela é a rapariga do loto. O número dela saiu. Open Subtitles إنها فتاة يانصيب , لذلك أنا أقول " رقمها أتى " بدلاً من " ساعة رحيلها أتت " , فهمت ؟
    Não aguentou ao saber que 15 minutos após ela sair, tu não fazia ideia sequer que ela existia. Open Subtitles لا يُمكنها تحمل معرفة بأن بعد 15 دقيقة من رحيلها عنكِ تصبحين جاهلة عن وجودها تماماً.
    Uma vez ela morta, podes recomeçar a tua vida. Open Subtitles بعد رحيلها يمكنك أن تبدأ حياتك من جديد
    Por favor. Quanto mais tempo tiveres o espírito dentro de ti mais ele te consumirá quando partir. Open Subtitles أرجوكِ، فكلّما أبقيتِ روحاً بداخلكِ كلّما زاد ما ستأخذه معها في رحيلها.
    Confesso que a verei partir com um misto de emoções. Open Subtitles حسناً، يجب أن أعترف، سوف أشاهدُ رحيلها مع مشاعر مخلوطة
    A tua mãe, antes de partir só falava disso, de eu encontrar outra pessoa. Open Subtitles أمك قبل رحيلها ما كانت تكلّمني إلّا حول إيجادي شريكة حياة أخرى.
    Umas semanas antes de partir, ela pediu-me para a pôr em contacto com um mediador de dados. Open Subtitles ، قبل بضعة أسابيع من رحيلها على متن السفينة طلبت مني أن أقوم بتوصيلها بـسمسار معلومات
    E afinal, após ela partir, alguém queimou um velho armazém. Open Subtitles اتضّح أن أحداً ما أحرق مستودعاً قديماً بعد رحيلها مباشرةً.
    Não demora nada. Ela apercebeu-se agora de que vai partir. Open Subtitles ستأتي بعد قليل مسألة رحيلها تؤثر عليها
    Isso não é verdade. Fiquei destroçado quando ela se foi embora. Open Subtitles ذلك بهتان عند رحيلها كنت مضطرب من هول الصدمة
    Um dia destes, atendo, e ela diz-me por que se foi embora. Open Subtitles في يوم ما ستتصل وتخبرني عن سبب رحيلها
    Oh não. A sua partida diz tudo. Open Subtitles يا للعجب ، رحيلها يقول كل شيء
    Então a sua partida não pode ser interrompida. Open Subtitles إذن لا يمكن تعطيل رحيلها.
    A senhora pediu para si, quando saiu. Open Subtitles ـ لقد أمرت به السيدة قبل رحيلها.
    Na verdade eu não me importo que ela vá. Open Subtitles في الحقيقة أنا أشعر بشعور أفضل مع رحيلها
    Mesmo com ela morta, continuo a ser o pai da Rachel. Open Subtitles بالرغم من رحيلها .. فما زلت أنا أبو (راشيل)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus