Disse que foi a New England com a sua tia, estive com ela antes de ela partir. | Open Subtitles | لقد قلت أنها قد ذهبت إلى انجلترا الجديدة مع خالتها لقد كنت معها قبل رحيلها مباشرة |
Era a altura de ela partir. | Open Subtitles | جدتي كانت عمرها 102 عام فقد حان وقت رحيلها. |
Por favor. Quanto mais tempo tiveres o espírito dentro de ti mais ele te consumirá quando partir. | Open Subtitles | أرجوكِ، فكلّما أبقيتِ روحاً بداخلكِ كلّما زاد ما ستأخذه معها في رحيلها. |
É uma enorme coincidência que tenhas ficado na fossa desde que ela se foi embora. | Open Subtitles | صحيح، مصادفة كبيرة أن تشعر بالألم الشديد منذ رحيلها |
À medida que Grace corria para a garagem, ficava cada vez mais contente com a decisão de ter mantido a sua partida em segredo. | Open Subtitles | بينما أسرعت غرايس الى المرآب، أزدات سعادتها أكثر فأكثر بقرارها لكي تبقي على رحيلها أمراً سرياً. |
Ela é a rapariga do loto. O número dela saiu. | Open Subtitles | إنها فتاة يانصيب , لذلك أنا أقول " رقمها أتى " بدلاً من " ساعة رحيلها أتت " , فهمت ؟ |
Não aguentou ao saber que 15 minutos após ela sair, tu não fazia ideia sequer que ela existia. | Open Subtitles | لا يُمكنها تحمل معرفة بأن بعد 15 دقيقة من رحيلها عنكِ تصبحين جاهلة عن وجودها تماماً. |
Uma vez ela morta, podes recomeçar a tua vida. | Open Subtitles | بعد رحيلها يمكنك أن تبدأ حياتك من جديد |
Por favor. Quanto mais tempo tiveres o espírito dentro de ti mais ele te consumirá quando partir. | Open Subtitles | أرجوكِ، فكلّما أبقيتِ روحاً بداخلكِ كلّما زاد ما ستأخذه معها في رحيلها. |
Confesso que a verei partir com um misto de emoções. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أعترف، سوف أشاهدُ رحيلها مع مشاعر مخلوطة |
A tua mãe, antes de partir só falava disso, de eu encontrar outra pessoa. | Open Subtitles | أمك قبل رحيلها ما كانت تكلّمني إلّا حول إيجادي شريكة حياة أخرى. |
Umas semanas antes de partir, ela pediu-me para a pôr em contacto com um mediador de dados. | Open Subtitles | ، قبل بضعة أسابيع من رحيلها على متن السفينة طلبت مني أن أقوم بتوصيلها بـسمسار معلومات |
E afinal, após ela partir, alguém queimou um velho armazém. | Open Subtitles | اتضّح أن أحداً ما أحرق مستودعاً قديماً بعد رحيلها مباشرةً. |
Não demora nada. Ela apercebeu-se agora de que vai partir. | Open Subtitles | ستأتي بعد قليل مسألة رحيلها تؤثر عليها |
Isso não é verdade. Fiquei destroçado quando ela se foi embora. | Open Subtitles | ذلك بهتان عند رحيلها كنت مضطرب من هول الصدمة |
Um dia destes, atendo, e ela diz-me por que se foi embora. | Open Subtitles | في يوم ما ستتصل وتخبرني عن سبب رحيلها |
Oh não. A sua partida diz tudo. | Open Subtitles | يا للعجب ، رحيلها يقول كل شيء |
Então a sua partida não pode ser interrompida. | Open Subtitles | إذن لا يمكن تعطيل رحيلها. |
A senhora pediu para si, quando saiu. | Open Subtitles | ـ لقد أمرت به السيدة قبل رحيلها. |
Na verdade eu não me importo que ela vá. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أشعر بشعور أفضل مع رحيلها |
Mesmo com ela morta, continuo a ser o pai da Rachel. | Open Subtitles | بالرغم من رحيلها .. فما زلت أنا أبو (راشيل) |