"رداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • resposta
        
    • notícias
        
    • respondeu
        
    • retaliação
        
    Em resposta ao Vice Presidente, mandei-lhe o seguinte telegrama... Open Subtitles رداً على نائب الرئيس أرسلت إليه البرقية التالية
    Uma resposta violenta às minhas tentativas de acabar com o crime organizado. Open Subtitles الذي كان بمثابة رداً عنيفاً لجهودي .في القضاء على الجريمة المُنظمة
    Mas eles precisam de uma resposta de manhã, certo? Open Subtitles لكنهم يحتاجون رداً منكِ في الصباح، أليس كذلك؟
    Mas isto não significa que não possamos dar uma resposta ponderada. TED لكن هذا لا يعني أننا ما زلنا غير قادرين على إعطائهم رداً معتبراً.
    Passados uns meses, a Joy finalmente teve notícias da escola de arte. Open Subtitles بعد أشهر قليلة، تلقّت جوي أخيراً رداً من معهد الفنون
    - Não me respondeu. Não fumo. Open Subtitles ـ حسناً ، لكني لم أتلقى أبداً رداً مؤكداً ـ أنا لا أدخن
    Eu tentei falar consigo. Não obtive resposta. Open Subtitles حاولت أن أصل إليك ولكننى لم أتلق رداً منك
    Os leitores escrevem cartas em resposta aos anúncios e mandam-nas. Open Subtitles القراء يبعثون الرسائل رداً على الإعلانات
    As ameaças são a resposta ao envolvimento dos EUA na Tchechênia e não são consideradas vãs. Open Subtitles التهديدات جائت رداً على تدخل ..الولايات المتحدة في منطقة الشيشان
    Em resposta aos distúrbios as escolas e escritórios da cidade estão fechadas. Open Subtitles و رداً على أعمالِ العُنف أُقفلَت مدارِس و مكاتِب المدينة
    Tentou contacto pelo rádio. Não obteve resposta. Open Subtitles حاولت أن أتصل بهم لاسلكياً لم أحصل على رداً
    Tenho grandes expectativas de lhe dar uma resposta favorável. Open Subtitles ودون أن أعطيك أي وعود أنا متوقع أن أعطيك رداً مقبولاً.
    Está com o operador, à espera da resposta à mensagem. Open Subtitles ما زالت مع العامل، من الواضح أنها تنتظر رداً على البرقية
    A violência não é uma resposta automática ao conflito, agente Eppes. Open Subtitles لا يعتبر العنف رداً طبيعياً للخلاف أيه العميل إيبس
    Meus conselheiros estão me pressionando para uma resposta militar. Open Subtitles رجالى يضغطون علىّ بقوة لأرد رداً عسكرياً
    As nossas operações militares são apenas em resposta à vossa violação do tratado. Open Subtitles عملياتنا العسكرية هي رداً صرفاً على انتهاكك للمعاهدة
    Tentei contactar o xerife, no rádio. Não consegui resposta. Open Subtitles لقد حاولتُ طلب العمدة على جهاز اللاسلكي لكنني لم أتلقى رداً
    - Não estou a desligar porque não tenho uma resposta para isso, estou só a desligar. Open Subtitles ـ أنا لا أقفل الخطّ لإننيّ لا أملكُ رداً على كلامكِ أنا أقفل الخطّ وحسب
    Claro que os jornalistas querem uma resposta, mas ainda não tenho nenhuma pronta. Open Subtitles أنا متأكدة أنّ الإعلام يريد رداً لكنني غير جاهزة لأعطيهم إياه حتى الآن
    A Aria não está livre e ainda não tive notícias da Hanna. Open Subtitles آريا ليست متُاحه ولازلت أنتظر رداً من هانا
    E ele respondeu alguma coisa sem sentido. Open Subtitles فرد عليَّ ساعتها رداً غير منطقي تماماً و مثير للضحك
    retaliação pelo que alguns estão a apelidar de massacre, e outros desvalorizam como um mero acidente industrial... Open Subtitles رداً على ما يدعوه البعض بالمجزرة وآخرون صرفوا النظر عن الأمر وقالوا أنه مُجرد حادث صناعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus