Em resposta ao Vice Presidente, mandei-lhe o seguinte telegrama... | Open Subtitles | رداً على نائب الرئيس أرسلت إليه البرقية التالية |
Uma resposta violenta às minhas tentativas de acabar com o crime organizado. | Open Subtitles | الذي كان بمثابة رداً عنيفاً لجهودي .في القضاء على الجريمة المُنظمة |
Mas eles precisam de uma resposta de manhã, certo? | Open Subtitles | لكنهم يحتاجون رداً منكِ في الصباح، أليس كذلك؟ |
Mas isto não significa que não possamos dar uma resposta ponderada. | TED | لكن هذا لا يعني أننا ما زلنا غير قادرين على إعطائهم رداً معتبراً. |
Passados uns meses, a Joy finalmente teve notícias da escola de arte. | Open Subtitles | بعد أشهر قليلة، تلقّت جوي أخيراً رداً من معهد الفنون |
- Não me respondeu. Não fumo. | Open Subtitles | ـ حسناً ، لكني لم أتلقى أبداً رداً مؤكداً ـ أنا لا أدخن |
Eu tentei falar consigo. Não obtive resposta. | Open Subtitles | حاولت أن أصل إليك ولكننى لم أتلق رداً منك |
Os leitores escrevem cartas em resposta aos anúncios e mandam-nas. | Open Subtitles | القراء يبعثون الرسائل رداً على الإعلانات |
As ameaças são a resposta ao envolvimento dos EUA na Tchechênia e não são consideradas vãs. | Open Subtitles | التهديدات جائت رداً على تدخل ..الولايات المتحدة في منطقة الشيشان |
Em resposta aos distúrbios as escolas e escritórios da cidade estão fechadas. | Open Subtitles | و رداً على أعمالِ العُنف أُقفلَت مدارِس و مكاتِب المدينة |
Tentou contacto pelo rádio. Não obteve resposta. | Open Subtitles | حاولت أن أتصل بهم لاسلكياً لم أحصل على رداً |
Tenho grandes expectativas de lhe dar uma resposta favorável. | Open Subtitles | ودون أن أعطيك أي وعود أنا متوقع أن أعطيك رداً مقبولاً. |
Está com o operador, à espera da resposta à mensagem. | Open Subtitles | ما زالت مع العامل، من الواضح أنها تنتظر رداً على البرقية |
A violência não é uma resposta automática ao conflito, agente Eppes. | Open Subtitles | لا يعتبر العنف رداً طبيعياً للخلاف أيه العميل إيبس |
Meus conselheiros estão me pressionando para uma resposta militar. | Open Subtitles | رجالى يضغطون علىّ بقوة لأرد رداً عسكرياً |
As nossas operações militares são apenas em resposta à vossa violação do tratado. | Open Subtitles | عملياتنا العسكرية هي رداً صرفاً على انتهاكك للمعاهدة |
Tentei contactar o xerife, no rádio. Não consegui resposta. | Open Subtitles | لقد حاولتُ طلب العمدة على جهاز اللاسلكي لكنني لم أتلقى رداً |
- Não estou a desligar porque não tenho uma resposta para isso, estou só a desligar. | Open Subtitles | ـ أنا لا أقفل الخطّ لإننيّ لا أملكُ رداً على كلامكِ أنا أقفل الخطّ وحسب |
Claro que os jornalistas querem uma resposta, mas ainda não tenho nenhuma pronta. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنّ الإعلام يريد رداً لكنني غير جاهزة لأعطيهم إياه حتى الآن |
A Aria não está livre e ainda não tive notícias da Hanna. | Open Subtitles | آريا ليست متُاحه ولازلت أنتظر رداً من هانا |
E ele respondeu alguma coisa sem sentido. | Open Subtitles | فرد عليَّ ساعتها رداً غير منطقي تماماً و مثير للضحك |
retaliação pelo que alguns estão a apelidar de massacre, e outros desvalorizam como um mero acidente industrial... | Open Subtitles | رداً على ما يدعوه البعض بالمجزرة وآخرون صرفوا النظر عن الأمر وقالوا أنه مُجرد حادث صناعي |