"رددت" - Traduction Arabe en Portugais

    • respondeste
        
    • respondi
        
    • respondeu
        
    • repetir
        
    • atendi
        
    • devolvi
        
    • ripostei
        
    Era o homem do meu e-mail a quem respondeste? Open Subtitles أكان ذلك هو الرجل الذي رددت على رسالته الإلكترونية لي؟
    respondeste ao meu anúncio sobre um auscultador. Open Subtitles لقـد رددت على إعلانـي حول سكرتيـر يرد على مكـالمـات الزبـائن
    respondi, que não havia nenhuma comida num raio de 100 milhas. Open Subtitles رددت هذا لانه لم يكن يوجد طعام في محيط 100 ميل
    Já antes lhe pedi uma pequena cortesia... e respondeu grosseiramente. Open Subtitles لقد سألتك من قبل جميل صغير لكنك رددت بفظاظة
    e se repetir a minha visão mundial, se reconfirmar a minha visão mundial, passará pelos seus exames e irá mais alto e mais alto e mais alto e tornar-se-á uma polícia, um magistrado, uma advogada, uma General, uma política, terá muito prazer e terá sucesso. Open Subtitles و إذا رددت ورائي إذا وافقتني سوف تجتاز الأمتحانات و تعلو و تعلو و تعلو و تصبح شرطياً أو قاضياً
    Acho que quando atendi o telefone. Open Subtitles حين رددت على الهاتف، حسبما أحزر.
    Você vem cuidando de mim, então devolvi o favor. Open Subtitles لطالما اعتنيت بي، وكل ما فعلته أني رددت المعروف.
    Mandei-te emails, mas nunca respondeste. Open Subtitles كتبت لك رسالتين إلكترونيتين، لكنك ما رددت.
    respondeste à minha última carta? Open Subtitles هل رددت على خطابى الأخير؟
    Que bilhete? Já lhe respondeste? Open Subtitles لقد رددت عليها مسبقاً؟
    respondeste ao convite? Open Subtitles هل رددت على دعوتي؟
    E tu respondeste. Open Subtitles وانت رددت لها الضرب
    Tal como lhe disse ao telefone e como lhe respondi às mensagens, e tal como lhe estou a dizer em pessoa, isto é uma clínica de desintoxicação, não é uma prisão. Open Subtitles كما اخبرتك على الهاتف و كما رددت على رسائلك النصية و كما اخبرك شخصيا هذا مصح للتعافي و ليس بسجن
    "Ele atirou em mim, respondi em legítima defesa." Open Subtitles أطلقت علي النار وأنا رددت عليك دفاعا عن نفسي
    Então, respondi e disse: "Estou literalmente em pulgas!!!" TED لذلك رددت وقلت : " أنا حرفياً لا أستطيع الانتظار!!! "
    Mas o jeito como lidou com a recente crise, e como respondeu a autoridade deles e ainda tem o assunto sobre se a informação que permitiu essas hives chegarem tão longe como chegaram foi passada para outras colónias wraiths. Open Subtitles لكن طريقة التعامل مع الأزمة الأخيرة والأسلوب الذي رددت فيه على سلطاتهم وهناك أيضا قضية الاستخبارات التي سمحت لهذه السفينة الأم
    - respondeu às chamadas dela? - Devolveste o anel? Open Subtitles ــ هل رددت على أي من اتصالاتها؟
    Mas mandei-lhe outra mensagem e não me respondeu. Open Subtitles و لكن بعدما رددت عليه برسالة لم يتصل
    Salvatore. podes repetir tua confissão da noite passada? Open Subtitles سالفاتوري هلا رددت على مسامعنا إعترافك ... الذيأدليتبهالليلةالماضية
    É só repetir o que o Pastor Bobby disser. Open Subtitles انت رددت بعد بوبي؟ بوستر بوبي.
    Uma vez atendi e disse olá. Open Subtitles لقد رددت عليه مرة
    O que trouxeram até à porta de minha casa Eu devolvi. Open Subtitles كل مافعلته أنّني قد رددت الصاع بالصاع
    - Por isso ripostei e não olhei a meios... Open Subtitles لذا رددت هذا و تخطّيت حدودي لأحاول و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus