Era o homem do meu e-mail a quem respondeste? | Open Subtitles | أكان ذلك هو الرجل الذي رددت على رسالته الإلكترونية لي؟ |
respondeste ao meu anúncio sobre um auscultador. | Open Subtitles | لقـد رددت على إعلانـي حول سكرتيـر يرد على مكـالمـات الزبـائن |
respondi, que não havia nenhuma comida num raio de 100 milhas. | Open Subtitles | رددت هذا لانه لم يكن يوجد طعام في محيط 100 ميل |
Já antes lhe pedi uma pequena cortesia... e respondeu grosseiramente. | Open Subtitles | لقد سألتك من قبل جميل صغير لكنك رددت بفظاظة |
e se repetir a minha visão mundial, se reconfirmar a minha visão mundial, passará pelos seus exames e irá mais alto e mais alto e mais alto e tornar-se-á uma polícia, um magistrado, uma advogada, uma General, uma política, terá muito prazer e terá sucesso. | Open Subtitles | و إذا رددت ورائي إذا وافقتني سوف تجتاز الأمتحانات و تعلو و تعلو و تعلو و تصبح شرطياً أو قاضياً |
Acho que quando atendi o telefone. | Open Subtitles | حين رددت على الهاتف، حسبما أحزر. |
Você vem cuidando de mim, então devolvi o favor. | Open Subtitles | لطالما اعتنيت بي، وكل ما فعلته أني رددت المعروف. |
Mandei-te emails, mas nunca respondeste. | Open Subtitles | كتبت لك رسالتين إلكترونيتين، لكنك ما رددت. |
respondeste à minha última carta? | Open Subtitles | هل رددت على خطابى الأخير؟ |
Que bilhete? Já lhe respondeste? | Open Subtitles | لقد رددت عليها مسبقاً؟ |
respondeste ao convite? | Open Subtitles | هل رددت على دعوتي؟ |
E tu respondeste. | Open Subtitles | وانت رددت لها الضرب |
Tal como lhe disse ao telefone e como lhe respondi às mensagens, e tal como lhe estou a dizer em pessoa, isto é uma clínica de desintoxicação, não é uma prisão. | Open Subtitles | كما اخبرتك على الهاتف و كما رددت على رسائلك النصية و كما اخبرك شخصيا هذا مصح للتعافي و ليس بسجن |
"Ele atirou em mim, respondi em legítima defesa." | Open Subtitles | أطلقت علي النار وأنا رددت عليك دفاعا عن نفسي |
Então, respondi e disse: "Estou literalmente em pulgas!!!" | TED | لذلك رددت وقلت : " أنا حرفياً لا أستطيع الانتظار!!! " |
Mas o jeito como lidou com a recente crise, e como respondeu a autoridade deles e ainda tem o assunto sobre se a informação que permitiu essas hives chegarem tão longe como chegaram foi passada para outras colónias wraiths. | Open Subtitles | لكن طريقة التعامل مع الأزمة الأخيرة والأسلوب الذي رددت فيه على سلطاتهم وهناك أيضا قضية الاستخبارات التي سمحت لهذه السفينة الأم |
- respondeu às chamadas dela? - Devolveste o anel? | Open Subtitles | ــ هل رددت على أي من اتصالاتها؟ |
Mas mandei-lhe outra mensagem e não me respondeu. | Open Subtitles | و لكن بعدما رددت عليه برسالة لم يتصل |
Salvatore. podes repetir tua confissão da noite passada? | Open Subtitles | سالفاتوري هلا رددت على مسامعنا إعترافك ... الذيأدليتبهالليلةالماضية |
É só repetir o que o Pastor Bobby disser. | Open Subtitles | انت رددت بعد بوبي؟ بوستر بوبي. |
Uma vez atendi e disse olá. | Open Subtitles | لقد رددت عليه مرة |
O que trouxeram até à porta de minha casa Eu devolvi. | Open Subtitles | كل مافعلته أنّني قد رددت الصاع بالصاع |
- Por isso ripostei e não olhei a meios... | Open Subtitles | لذا رددت هذا و تخطّيت حدودي لأحاول و |