"ردك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua resposta
        
    • tua resposta
        
    • disseste
        
    • alega
        
    • notícias suas
        
    Mas quero a sua resposta e o seu dinheiro até amanhã ao meio-dia. Open Subtitles و لكنني أريد ردك و مالك قبل ظهر الغد و نقطة أخرى مهمة
    Devo deduzir da sua resposta... que não quer ouvir os pormenores da oferta do Bontecou. Open Subtitles لذا افهم من ردك هذا لا تريد معرفة التفاصيل عن عرض بونكيو؟ أجل..
    Talvez deva prestar atenção aos conselhos da sua advogada, e ter um pouco mais de tempo para reconsiderar a sua resposta. Open Subtitles ربما يجب أن تتبع نصيحة محاميتك خذ وقتاً إضافياً لتفكر في ردك
    "Cão Raivoso", qual é a tua resposta ao alarido em torno deste vídeo e do Tommy Riordan? Open Subtitles ماد دوغ, ما ردك على هذا الهرج بشأن مقطع الفيديو وبشأن تومي ريردن؟
    - Antes estavas zangado. A tua resposta é dar-me informações importantes com atraso? Open Subtitles لذلك ردك على هذا أن تؤخر بإعطائي معلومات هامة؟
    Eu sabia! O que disseste? Open Subtitles كنت أعلم, و ماذا كان ردك ؟
    O que disseste? Open Subtitles إذن ماذا كان ردك ؟
    Qual sua resposta para aqueles que dizem que sua administração não aprendeu com 11 de setembro e o furacão Katrina? Open Subtitles ماهو ردك على الإنتقادات التي تقول أن إدارتك لم تتعلم بعد من 9\11 و إعصار كاترينا ؟
    Ele convenceu-me a oferecer-lhe de novo o emprego em Roma. Qual é a sua resposta? Open Subtitles لقد أقنعني أن أعرض عليكِ وظيفة روما مُجدداً ما ردك ؟
    Queria ter a certeza que a sua resposta não chegasse atrasada pelos correios ou uma coisa assim. Open Subtitles أردت التأكد أن ردك لم يتأخر في البريد أو شيئًا من هذا القبيل
    Convoca o conselho para que eu possa avaliar a sua resposta para esta crise. Open Subtitles اعقد مجلس المستشارين لأستطيع تقييم ردك حول هذه الأزمة
    Desculpe ser em cima da hora... mas agradecemos muito a sua resposta urgente a este assunto. Open Subtitles أسف عن الملاحظة الصغيرة لكنني أقدر حقاً ردك العاجل على هذا
    - E qual é a tua resposta para a brutalidade do crime que ele cometeu? Open Subtitles وماهو ردك على وحشية الجرائم التي تناسب أسلوبه الصحيح؟
    A tua resposta ao Flint será significativamente mais eficaz se for dita por mim própria. Open Subtitles ردك على سيكون أكثر تأثيراً لو جاء مني أنا بالأخص
    É a tua resposta para tudo, agora, não é? Open Subtitles لأن هذا ردك على كل شيء هذه الأيام أليس كذلك؟
    E seria óptimo ouvir a tua resposta antes das aulas de acompanhamento. Open Subtitles سيكون من الرائع ان أعرف ردك قبل ان تظهر بضائع "أي, بي" في السوق
    Estou a aguardar a tua resposta. Open Subtitles هل تمازحني؟ أنا بانتظار ردك على سؤالي.
    Aliás, aos 3 minutos e 51 segundos, disseste e eu repito, que ao dar-lhe mais poder é como tentar melhorar um caril ao adicionar mais malaguetas. Open Subtitles ايضاً , في الدقيقة الثالثة وواحد وخمسون دقيقة وسأقتبس ردك بالنص "هذا يعطيها المزيد من القوة" "كمن يضيف على ايدام الكاري المزيد من الفلفل الحار"
    - E tu que disseste? Open Subtitles -و ما كان ردك ؟
    Suponho que logo terei notícias suas. Open Subtitles أنا واثق بأنني سأسمع ردك عما قريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus