"ردود الفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • reacção
        
    • reações
        
    • reacções
        
    • reflexos
        
    • reação
        
    • resposta
        
    • feedback
        
    Só lhe falta o teu programa de reacção emocional. Open Subtitles منذ ان اردت ان تبرمج ردود الفعل العاطفية
    Até pisar um mosquito poderia criar uma reacção em cadeia que alteraria o presente. Open Subtitles حتى الدعس على بعوضة يمكن أن يخلق سلسلة من ردود الفعل التي ستغير الحاضر..
    Quando faço o meu trabalho, tenho dois tipos de reações. TED عندما اقوم بعملي يكون لدي نوعين من ردود الفعل.
    Embora não possamos dizer com que rapidez vão ocorrer estas reações amplificadoras, é certo que irão ocorrer, a não ser que paremos o aquecimento. TED في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، ما لم نوقف الاحترار.
    As reacções têm sido de dez para uma a favor do modo como... modifiquei a minha posição. Open Subtitles حتى الأن ردود الفعل هي بنسبة واحد الى عشرة لصالح الطريقة التي عدلت فيها موقفي
    As cores e a interacção da luz com o nosso nervo óptico devem accionar as reacções químicas, mas não é essa a causa directa do nosso desequilíbrio. Open Subtitles فالضوء و الألوان ربما تطلق ردود الفعل الكيميائية داخلنا لكنها ليست سبب حالة عدم الإتزان إذن ما هو السبب ؟
    Depois, temos a espinal medula. Na espinal medula, encontramos reflexos, múltiplos reflexos que criam um ciclo de coordenação sensoriomotora entre a atividade neural da espinal medula e a atividade mecânica. TED العنصر الثاني هو الحبل الشوكي وفي الحبل الشوكي تجد ردود الفعل، ردود الفعل المتعددة التي تخلق حلقة التنسيق الحسية بين النشاط العصبي في النخاع الشوكي والنشاط الميكانيكي.
    Os meios de comunicação social divulgam a chamada, e a correspondente reação diplomática deixa Washington e a Europa vacilantes. TED غطت وسائل الإعلام المكالمة الهاتفية ثم عقب ذلك ردود الفعل الدبلوماسية مما ترك واشنطن وأروبا في تخبط.
    Realmente achaste que não haveria uma reacção tão violenta? Open Subtitles هل حقّاً لم تتوقعي بأن ردود الفعل ستكون بهذا العنف؟
    Os nossos menores actos de bondade podem causar uma reacção em cadeia de benefícios não previstos para pessoas que nunca conhecemos. Open Subtitles اصغر اعمالنا اللطيفة يمكن أن يسبب سلسلة من ردود الفعل من الفوائد غير المنظورة للاشخاص الذين لم نلتقي معهم ابدا
    Baseado no dispositivo o raio da explosão foi colocado num ponto da ponte onde a reacção em cadeia não ia derrubar a plataforma toda. Open Subtitles إعتمادا على أساس من الجهاز دائرة نصف قطر الانفجار ، لقد تم وضعه في بقعة واحدة على الجسر حيث سلسلة من ردود الفعل
    E é isso que acho muito intrigante acerca das reações que temos tido à incorporação de jogos de vídeo na coleção MoMA. TED وهذا بالفعل ما وجدته مثير للفضول حول ردود الفعل التي أجريناها جراء تنصيب ألعاب الفيديو في مجموعة متحف الفن الحديث.
    Porque falas sempre acerca da mamã, das suas reações... Open Subtitles لماذا دائماً تتحدث عن أمي، ردود الفعل لها،
    O aspeto importante é que estas mesmas reações amplificadoras TED النقطة المهمة هي أن ردود الفعل المضخمة هذه نفسها ستحدث اليوم.
    - Apenas reacções subliminares. Open Subtitles حتى الآن ردود الفعل الصادرة منها كلها بلا شعور
    Tivemos reacções muito positivas ao comício. reacções muito positivas. Open Subtitles حصلتعلىالكثيرمنردود الفعلالإيجابيةحولخطابك, الكثير من ردود الفعل الإيجابية.
    Diz-lhe que as reacções emocionais são irracionais por definição. Open Subtitles أخبروها أنّ ما يميّز ردود الفعل العاطفيّة هو أنّها بالتعريف لا عقلانيّة
    Só estamos a tratar de reflexos. É fácil. Anda. Open Subtitles لا بأس نحن فقط سنقوم بمعرفة ردود الفعل الامر سهل
    Os reflexos estão normais. O coração também parece estar bom. Open Subtitles ردود الفعل عادت طبيعية القلب يبدو جيداً أيضاً
    E, como sabem, tem havido uma reação fraca até há pouco tempo, para recolher o petróleo. TED و كما تعلمون، كانت ردود الفعل ضعيفة للغاية، حتى مؤخراً، حيال تجميع النفط.
    Mas se ocorrer a ignição, outra reação em cadeia é desencadeada, uma que pode acabar levando à criação da vida. Open Subtitles لكن في حال نجاح الإشعال، يتم تشغيل سلسلة من ردود الفعل أخرى، والتي قد تؤدي في نهاية المطاف إلى خلق الحياة
    Com a resposta instantânea, o computador classifica os exercícios. TED مع ردود الفعل الفورية، الحاسب يقوم بتصحيح التمارين.
    Estamos a acelerar drasticamente o feedback entre desenvolver uma molécula e perceber como é que ela atua no corpo humano. TED حالياً، نحن نقوم بتسريع ردود الفعل تلك التي تكون بين تطوير الجزيئة ومعرفة كيف تتصرف في الجسم البشري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus