Se for verdade, Os Presidentes Grant e Razani vão assinar o documento no maior impulso para a paz desde a queda do muro de Berlim. | Open Subtitles | إن كان صحيحاً, الرئيس غرانت و رزاني سيقومون بالتوقيع على اكبر دَفعة للسلام منذ سقوط جدار برلين |
Este regime, Razani, não é como era em Bandar. | Open Subtitles | هذا النظام, رزاني الوضع ليس كما كان من قبل في باندار |
Fontes confirmam que as observações da Susan Ross fizeram com que o Presidente Razani se tenha afastado das negociações, colocando o tratado USA | Open Subtitles | مصادر أكدت بأن تعليقات سوزان روس سببت بتراجع الرئيس رزاني بعيداُ عن المفاوضات |
Fontes da Casa Branca indicam que o Presidente Razani do Bandari aceitou o pedido de desculpas da Vice-Presidente e que voltou à mesa das negociações. | Open Subtitles | البيت الأبيض يقول بأن رزاني رئيس باندار قبل اعتذار نائبة الرئيس ورجع بالفعل إلى طاولة المفاوضات |
Houve um tempo em Bandar antes do Razani chegar ao poder em que um miúdo pobre de uma vila podia aprender Inglês, ler os clássicos, e fazer algo por si mesmo. | Open Subtitles | كان هنالك وقت في باندار قبل أن يأخذ رزاني الحكم بحيث طفل من قرية فقيرة يمكنه تعلم الانجليزية ويقرأ الكلاسيكية و يصنع شيء من نفسه |
E o Razani foi à instalação à três meses. | Open Subtitles | و رزاني زار المنشأة قبل ثلاثة اشهر |
Não graças ao Razani. | Open Subtitles | الفضل لا يعود إلى رزاني |