Isto não se aplica só a cidadãos jornalistas ou a pessoas que publicam mensagens no Facebook ou no Twitter. | TED | هذا لا ينطبق فقط على للصحفيين المواطنين، أو الأشخاص الذين يضعون رسائل على فيسبوك وتويتر. |
Já deixei umas dez mensagens no teu telemóvel. | Open Subtitles | ديبي؟ لقد تركت 10 رسائل على هاتفك الخلوي لماذا لم تتصل بي؟ |
Seus amigos Fae estão a deixar mensagens no meu telemóvel | Open Subtitles | أصدقائك الفاى تركوا لكِ رسائل على هاتفى الخلوى |
Deixou mensagem no gravador, a dizer que se despistou, telefonou de uma cabine, a dois km daqui. | Open Subtitles | لقد تركت رسائل على الهاتف .تقولفيهاأنهاتعطلتفيالطريق. أجرت الإتصال من الهاتف العمومي، الذي يبعد 2كلم أسفل الطريق |
Deixei mensagem no telefone, telemóvel, e BlackBerry... | Open Subtitles | لقد تركت رسائل على هاتف منزله و الخلوي و البلاك بيري لم أتلق إجابة |
Deixei mensagens nos meus telefones, com todos os números daqui... serão transferidos para aqui, com máxima prioridade, no momento que telefonarem... | Open Subtitles | تركت لهم رسائل على هواتفهم بأرقام الطوارئ , وأخبرتهم انه أمر هام وسيخبروننا فور اتصالهم بهم |
Não, desde que ele veio falar comigo ao Grill. E tenho-lhe deixado mensagens no telemóvel. | Open Subtitles | كلاّ، ليس مُنذ أنّ مرّ عليّ بالمطعم وتحدث إليّ، ولقد تركتُ له رسائل على هاتفه |
Desde a última conversa, deixei quatro mensagens no atendedor. | Open Subtitles | منذ محادثتنا الأخيرة تركت لك أربع رسائل على جهاز الرد الآلي |
Muitas vezes, vemos que as pessoas publicam mensagens no Facebook, produzem provas datadas, mas que não são relevantes, não são úteis. | TED | غالبًا ما نرى الناس تكتب رسائل على فيسبوك، ويحضرون أدلة مقرونة بالوقت، لكن بالطيع ليس لها أهمية بصفة خاصة، وغير مفيدة أيضًا. |
Há meses que te ando a deixar mensagens no telefone. | Open Subtitles | لقد ظللت أترك رسائل على هاتفك لأشهر. |
"Duas cervejas para eles é como quatro cervejas para ele. "Eu sabia que não poderia lá ir e interrompê-lo, "mas fui para casa e deixei-lhe oito mensagens no telemóvel. | TED | كأسا جعة بالنسبة لهم هي أربعة بالنسبة له." فقالت: "علمتُ أنني لن أدخل وأقاطعه، ولكني عدت الى المنزل، وتركت له 8 رسائل على هاتفه المحمول." |
Não há mensagens no atendedor. | Open Subtitles | ليس هناك رسائل على آلة الرد |
Não há mensagens no atendedor. | Open Subtitles | بدون رسائل على المجيب الآلي |
Podemos escrever mensagens nos sacos de vómito e segurá-los à janela da cabine. | Open Subtitles | يمكننا كتابة رسائل على الحقائب ووضعها على نافذة غرفة القيادة |