"رسائل نصية" - Traduction Arabe en Portugais

    • SMS
        
    • mensagens
        
    • mensagem
        
    Para que as pessoas pudessem ter algo mais do que apenas SMS? TED حتى يحصل الناس على شيء أكثر من رسائل نصية فقط؟
    Deixa-me ver. Sms´s há uma da manhã, certo? Ele no engate... Open Subtitles دعينا نرى، رسائل نصية على الساعة الواحدة صباحاً فهمنا؟
    Deves ser velho, não escreves SMS. Open Subtitles لابد أنك كبير إن لم تكن تستخدم رسائل نصية
    As pessoas falam-me sobre a nova capacidade importante de fazer contacto visual enquanto estamos a mandar mensagens. TED يحدثني الناس عن المهارة الجديدة المهمة لإقامة تواصل بصري وأنت تبعث رسائل نصية.
    Sei que octogenários mandam mensagens e que jovens de 23 anos fazem croché. TED أعلم أشخاص يبلغون 80 سنة يرسلون رسائل نصية وأشخاص يبلغون 23 سنة يحبكون الباطانيات.
    Podemos ajudar os pobres com a papelada ou enviar-lhes uma mensagem para lembrar-lhes pagar as contas. TED يمكننا مساعدة الفقراء بأعمالهم الورقية أو إرسال رسائل نصية لهم لتذكيرهم بدفع فواتيرهم.
    Faz-me um favor e não me mandes mais nenhuma mensagem de voz ou SMS. Open Subtitles أسدي لي معروفا ولا ترسلي لي أي رسائل نصية أو بريد صوتي
    Mas não havia SMS ou chamadas anteriores. Open Subtitles لكن لم يكن لديه رسائل نصية او اتصالات سابقة
    São SMS à espera de serem enviadas. Open Subtitles هذه رسائل نصية في صف، في إنتظار إرسالها.
    Temos recebido SMS como estes: TED فقد أصبحت تصلنا رسائل نصية كهذه:
    E isto é o que temos visto adolescentes e crianças a fazer, na escola, debaixo da mesa, enviando SMS por baixo da mesa para os seus amigos. TED وهذا بالضبط ما كنا نراه مع المراهقين والأطفال يفعلونه في المدرسة، تحت الطاولة، ويرسلون رسائل نصية تحت الطاولة لأصدقائهم.
    100% enviam SMS. TED 100 في المائة يستخدمون رسائل نصية.
    Mas não são só os SMS, é por e-mail, por mensagem de voz, por carta. Open Subtitles إنها ليست رسائل نصية إنها رسائل إليكترونية ، رسائل صوتية -إنها رسائل صوتية
    - Ela tem uma SMS tua? Open Subtitles هل لديها رسائل نصية موجهة منك ؟
    Assim, temos; mensagens, mensagem de miúdos, 10%, 20%, pré-jogo, pós-jogo. TED لذلك لدينا رسائل نصية، رسائل نصية من أطفالهم، 10 في المائة و20 في المائة، ما قبل المطابقة وما بعد المطابقة.
    mensagens de texto, provavelmente sincronizadas com as do telemóvel. Open Subtitles رسائل نصية , ربما سحب إحتياطي من هاتفها
    Já recebi mensagens dele desde essa altura. Open Subtitles حسناً، تلقيت رسائل نصية منه منذ ذلك الحين
    Recebeu dinheiro de um homem desconhecido que lhe manda mensagens para aparecer em algum lugar? Open Subtitles أنت تستلم مالا من رجل لم تقابله من قبل؟ والذي يرسل لك رسائل نصية تخبرك بأن تذهب لمكان ما؟
    Sim, mensagens de texto todo o dia, uns quantos e-mails e cartas. Open Subtitles أجل ,رسائل نصية طوال اليوم وعدد 2بريد الكترونى وبرقيات
    Também enviou muitas mensagens, curtas demais e muito codificadas, sem valor. Open Subtitles أيضاَ قام بإرسال بضعة رسائل نصية لكنها موجزة جداَ ومبهم كونها ذو فائدة كبيرة
    A outras, enviámos a mensagem como se fosse escrita pelos filhos deles. TED أرسلنا رسائل نصية لبعض الناس وكأنها ترسل من أطفالهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus