Não quero resgate. Na realidade, só quero transmitir uma mensagem. | Open Subtitles | لا نريد فدية بواقع الأمر أريد بعث رسالة قصيرة... |
Ela diz que me envia uma mensagem quando aterrar. | Open Subtitles | داني : قالت أنها ستبعث رسالة قصيرة عندما تهبط الطائرة. |
Não ligou ou mandou uma mensagem, simplesmente desapareceu. | Open Subtitles | بدون مكالمة هاتفية ولا رسالة قصيرة فقط ذهب. |
Guarde o telefone consigo. Enviarei um SMS com a hora e local. | Open Subtitles | أبق هذا الهاتف معك سأرسل لكم العنون والساعة في رسالة قصيرة |
Mandou um SMS a dizer que vinha e nunca chegou a aparecer. | Open Subtitles | ليس منذ أن أرسل لي رسالة قصيرة قائلاً أنه سيأتي لمقابلتي ولم يأتي أبداً |
Mando-te a morada por SMS. | Open Subtitles | سأرسل لكِ العنوان فى رسالة قصيرة |
Eu próprio tenho uma pequena mensagem a que gostaria de responder. | Open Subtitles | حتّى أنا لدي رسالة قصيرة أودّ الإجابة عليها. |
A questão é que o Ray configurou uma mensagem de curto alcance que foi interceptada pelo raptor dele. | Open Subtitles | خلاصة القول هي أن راي رسالة قصيرة المدى انفجر زورت لجنة التحكيم التي اعترضتها من قبل كل من هو عقد له أسيره. |
É uma mensagem curta, general. | Open Subtitles | إنها رسالة قصيرة و ذات مقصد جنرال |
Ele mandou-lhe uma mensagem do exterior. | Open Subtitles | وأرسل إليها رسالة قصيرة من الخارج |
Eu mandei uma mensagem. | Open Subtitles | أرسلت رسالة قصيرة |
A dizer: "Polícia de Nova Iorque, vou enviar-vos uma mensagem. | Open Subtitles | قائلاً,"مرحباً يا (نيويورك) سأقوم بإرسال رسالة قصيرة لك |
- Era uma mensagem curta. | Open Subtitles | انها رسالة قصيرة |
Sim, bem, se não lhe tivesses enviado um SMS a terminar tudo enquanto eu estava inconsciente... | Open Subtitles | أجل ، رُبما لو لم تُرسل لها رسالة قصيرة بالإنفصال ـ حينما كُنت فاقداً للوعى |
Ele mandou um SMS. | Open Subtitles | لقد أرسل رسالة قصيرة. |
Kurzweil apanhou-o e por SMS codificadas, ele conseguiu vender 11 kg de armas de urânio, ao governo iraniano. | Open Subtitles | (كورزفايل) أخذه، وبواسطة رسالة قصيرة مشفّرة رتّب بيع 26 باونداً، من أسلحة اليورانيوم إلى الحكومة الإيرانية |
Posso também enviar uma pequena mensagem à minha mãe? | TED | هل أستطيع القاء رسالة قصيرة لأمي ؟ |
Eu só quero enviar uma pequena mensagem. | Open Subtitles | سوف أقوم بإرسال رسالة قصيرة |