Não consigo recordar-me disso. Quero dizer, obviamente não te conseguia enviar uma mensagem no meio do que estava a fazer. | Open Subtitles | لا أتذكر ذلك، أعني، من الواضح أنني لم أتمكن من إرسال رسالة نصية لك أثناء ما كنت أفعله |
Vamos dizer que tenho uma mensagem claramente destinada a outra pessoa, enviada por alguém que não conheces. | Open Subtitles | لنقل بأنكِ تلقيتِ رسالة نصية يعني بوضوح لشخص آخر أرسلت من قبل شخص لا تعرفه |
Ele disse que só enviou a mensagem ao Eddie porque estava furioso. | Open Subtitles | أوه، ويقول انه فقط أرسلت إدي رسالة نصية لأنه كان غاضبا. |
Um e-mail ou uma SMS. Tenho o telefone dela. | Open Subtitles | أو بريد إلكتروني أو رسالة نصية لدي هاتفها |
Não! Então porque é que havemos de pensar quando estamos a enviar um SMS? | TED | لا، و بالتالي لن تفعل عند ما ترسل رسالة نصية |
E um grande amigo meu enviou-me uma mensagem, sabendo que eu estava assustada. | TED | و شئ آخر، أن صديق جيد لي ، أرسل لي رسالة نصية و أنا في طريقي إلى هنا، لمعرفته بخوفي. |
Agora é: "Eu quero ter um sentimento, preciso de enviar uma mensagem". | TED | الآن أصبحت: أريد أن يكون لدي إحساس، أحتاج إلى إرسال رسالة نصية. |
Mas agora, a ajuda poderá estar ao alcance de uma mensagem. | TED | لكن الآن، يمكنهم أن يكونوا على بعد رسالة نصية من إيجاد المساعدة. |
Mas agora imaginem: Vinte minutos depois, recebemos uma mensagem | TED | ولكن تخيل هذا: بعد عشرين دقيقة، تتلقى رسالة نصية. |
E se ele não estivesse a tentar marcar um número, mas a tentar enviar uma mensagem de texto? | Open Subtitles | ماذا إن لم يكن يحاول طلب رقماً لكنه كان يحاول إرسال رسالة نصية |
Deixei inúmeras mensagens de voz, mas a única resposta que tive foi uma mensagem de texto que diz: | Open Subtitles | تركت الرقم على البريد الصوتي لكن الرد الوحيد الذي حصلت عليه هو رسالة نصية تقول |
Então, envias-me uma mensagem com a morada. Simples, está bem? | Open Subtitles | وبعدها أرسلى عنوانه فى رسالة نصية ,بسيط حسنا؟ |
Se não consegues falar com ela, porque é que não lhe mandas uma mensagem? | Open Subtitles | أتدري،إذا كنت لا تستطيع أن تكلمها لم لا تبعث لها رسالة نصية ؟ |
- Bem, envia-lhe uma mensagem a avisar. - Ela é um pouco... um pouco estranha. | Open Subtitles | ــ أرسلي لها رسالة نصية إذاً ونبهيها ــ إنها غريبة الأطوار |
Ou manda mensagem ou algo do género. | Open Subtitles | أو أرسلي لي رسالة نصية أو أي شيء , اتفقنا ؟ |
Porque mesmo uma mensagem pode despoletar este sítio. | Open Subtitles | لأن مجرد رسالة نصية واحدة يمكنها أن تنتشر بالمكان |
Envio uma SMS do seu telemóvel, a dizer que algo correu mal. | Open Subtitles | وسأرسل رسالة نصية من تليفونك وسأخبره أن هناك خطأ قد وقع |
Então voltei a enviar uma SMS. Pumba, outra resposta. | TED | لذا، قمت بارسال رسالة نصية أخرى، بووم، رد آخر. |
Eu e as minhas amigas recebemos uma SMS, não sabemos de quem, e, depois... aparecemos e pronto. | Open Subtitles | تأتينا رسالة نصية أنا وصديقاتي لا ندري من مرسلها ولكنها تصلنا ... وبعدها نذهب ونحضر |
até que o conselheiro de crise consegue a morada da rapariga, porque, se ela está a enviar um SMS, é porque precisa de ajuda. | TED | ويطلب مستشار الأزمة من الفتاة أن تعطيه عنوانها، لأنك لو أرسلت رسالة نصية فإنك بالتأكيد تريد المساعدة. |
Felizmente, consigo caminhar e escrever mensagens, ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لحسن حظي، أستطيع السير وإرسال رسالة نصية في آن واحد |