"رسغي" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu pulso
        
    • pulsos
        
    • o pulso
        
    • tendinite
        
    Talvez o meu pulso. E dói-me o pescoço. Open Subtitles ربما رسغي لكني أشعر بأن رقبتي تؤلمني قليلاً
    Foi defensivo ou alguém atirou o meu pulso contra alguma coisa. Open Subtitles كان هذا إما كسراً دفاعياً أو أن شخصاً ما ضرب بعنف رسغي بشيء ما
    A descoloração do meu pulso, de que te estou sempre a falar Open Subtitles ، تغيّر اللون في رسغي لا أنفكّ عن إخبارك بهذا
    O meu médico diz que tenho os pulsos de um velho. Open Subtitles ربما عليّ التوقف ، الطبيب يقول أن رسغي كرسغ مُسن بالثمنين
    Só estava preocupado com os meus pulsos e não pensei que me estivesses a apoiar. Open Subtitles انا كنت فقط قلق علي رسغي ولم افكر انك كنت تساندني
    Seis meses depois, em março, telefonou-nos e disse: "Mãe e pai, temos um médico "que tem um diagnóstico para o pulso. TED ستة أشهر لاحقاً، في مارس، إتصل بي و بزوجي، وقال، "أمي، أبي، لقد وجدنا طبيبا يمكنه تشخيص مشكلة رسغي.
    Tenho o pulso frágil. Oh, que criatura patética eu sou! Open Subtitles رسغي متصلب تماما يالي من كائن مثير للشفقة
    Toma o meu pulso. Open Subtitles تناول رسغي ، أنتَ بحاجة للمزيد من الدماء.
    Toma o meu pulso. Open Subtitles تناول رسغي ، أنتَ بحاجة للمزيد من الدماء.
    Ainda não está terminado. O meu pulso obrigou-me a parar. Open Subtitles لم ينتهِ الأمر بعد, رسغي لا يساعدني, لا أستطيع إنهاءه الآن.
    Tudo o que estás a usar está aqui no meu pulso. Open Subtitles كلّ شيء أنت تلبسينه هنا على رسغي
    A maioria dos homens ficam intimidados por eu poder matá-los com um movimento de meu pulso. Open Subtitles معظم الرجال مرعوبين من الحقيقة... أنه يمكنني قتلهم بنقرة من رسغي
    Por acaso, o meu pulso parece estar melhor. Open Subtitles في الحقيقة، أشعر بتحسّن في رسغي
    Ate-os à volta do meu pulso. Open Subtitles اربطيهم حول رسغي
    Mostro-lhe o meu pulso. Open Subtitles يكون ردي هكذا بلمحة من رسغي
    Se não a ajudares, juro que corto os pulsos e aí já não terás com que te preocupar. Open Subtitles إن لَمْ تساعديها فأُقسم بأنني سأقطع رسغي وعندها لن يكون لديكِ شيءٌ لتقلقي عليه
    Nunca cortei os pulsos à espera de atenção. Open Subtitles أوقن أنّي لم أقطع شرايين رسغي لكيّ ألفت الانتباه
    Os meus pulsos estão doridos. Podes desamarrar-me, por favor? Open Subtitles رسغي يؤلمني، هل لكَ أن تفك وثاقي رجاءً؟
    Sim, mas exactamente isto. Eu, tu, o pulso, tudo. Open Subtitles أجل , ولكن مثل ذلك بالتحديد أنا , أنتِ , رسغي , كل شيء
    Não, se eu tivesse esfaqueado o agressor, ele não me poderia ter partido o pulso. Open Subtitles كلا, فكري بالأمر, إن كنت قد طعنت المهاجم مسبقاً فما كان ليقدر على أن يكسر رسغي
    Faz-se com uma mão. Façam o favor de observar o pulso. Voilà. Open Subtitles يمكنك كسرها بيد واحدة راقب رسغي
    Um pouco de tendinite por ficar atrás da mesa, mas vou ultrapassar. Open Subtitles ربما رسغي يؤلمني لوقوفِ خلف المكتب, لكن سأكون بخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus