Estes acontecimentos são os alicerces de "Os filhos da meia-noite", um romance avassalador do autor indo-britânico Salman Rushdie. | TED | وهذة الأحداث تُشكل أساس "أطفال منتصف الليل،" رواية رائعة من قبل الكاتب البريطاني الهندي سلمان رشدي. |
Aparentemente, a Padma Lakshmi e o Salman Rushdie acabaram durante a estadia e isso causou toda uma série de problemas. | Open Subtitles | على ما يبدو، أن بادما لاكشمي وسلمان رشدي قد انفصلوا خلال فترة إقامتهم وقد سبب هذا الكثير من المشاكل |
Não sei se se lembra de mim, de quando o Salman Rushdie visitou o Festival de Literatura? | Open Subtitles | من تلك الفترة حين زار سلمان رشدي مهرجان الأدب؟ |
Tenho de ir jogar ténis com o Salman Rushdie. | Open Subtitles | عليّ الذهاب للعب "التنس مع "سلمان رشدي يا إلهي |
Como Saleem o considera, 1001 é "o número da noite, da magia, das realidades alternativas". Durante o decorrer do romance, Rushdie entontece-nos com múltiplas versões da realidade. | TED | وكما يرى سليم، فإن "ألف ليلة وليلة" هي عدد الليالي، السحر، والحقائق البديلة. على مدار أحداث الرواية، يبهرنا رشدي بإصدارات متعددة من الواقع. |