"رصاصه" - Traduction Arabe en Portugais

    • bala
        
    • tiro
        
    • balas
        
    • disparar
        
    Deixei-o escolher: "Uma bala agora, ou uma medalha depois da guerra". Open Subtitles لقد خيرته بين رصاصه الآن أو ميدالية بعد انتهاء الحرب
    Vou disparar uma bala na perna e deixo este carro... Open Subtitles سأطلق رصاصه على ساقك و ألقي بك من السياره
    Se calhar vou ser torturado durante semanas, e deixado para apodrecer, até eles decidirem colocar uma bala no meu crânio. Open Subtitles أن من المحتمل سأتعذب لأسابيع و من ثم أترك لأتعفن حتى يتنازلون أخيراً و يضعون رصاصه في جمجمتي
    Não, olha, estou treinado para levar um tiro se necessário. Open Subtitles لا اسمعي انا مدرب لتلقي رصاصه ان لزم الامر
    Lever um tiro não, mas... saquei a arma e disparei uma vez. Open Subtitles لا, لم أُصب بأى رصاصه, ولكنى 000 سحبت مسدسى مره وأطلقت الرصان مره
    Eu quero que ele fique sem balas. Por isso eu vou! Pensa como eu! Open Subtitles أرجوك أصمت أنا أريده أن يستهلك رصاصه لذلك أظهر أمامه بستمرار
    O Ducky tirou uma bala intacta do peito do cabo. Open Subtitles دكي قام بسحب رصاصه سليمه من عظمه صدر العريف
    Tinha cerca de 30 estilhaços na perna e no braço e uma bala na cabeça. Open Subtitles و ما يناهز الثلاثون شظيه فى ساقى و ذراعى و رصاصه اخرى فى رأسى
    O corpo do guia apareceu com 1 bala no crânio vinda do revólver de Smythe. Open Subtitles وفى تطور مفاجىء وجدت رصاصه مصدرها مسدس سمايث فى جمجمة مُرشده
    Qualquer soldado lhes dirá que nunca na história deve ter existido bala tão ridícula. Open Subtitles أي طبيب بيطري يمكنه أن يقول لكم أنه لم يحدث في تاريخ إطلاق النار أن وجدت رصاصه بهذه المسخرة
    Então, viram uma bala de Magnum 357 parar nestes coletes, não? Open Subtitles الان ، انتم تعرفون ان هذا الواقي من الرصاص يمنع رصاصه من الماجنوم 357
    Beber de dia, levar uma bala à noite. Open Subtitles ثمل في المساء ، رصاصه في المخ بعد المساء ، ليس لهذا الطفل
    Se o velho levar com uma bala na cabeça, não importa de quem é a bala. Open Subtitles إذا أخذ هذا الرجل رصاصه فى رأسه لا يهم حقاً من أطلقها عليه
    Não leves uma bala de um yuppie que te trata como moço de recados. Open Subtitles لا تسوي انك جالس هناك وتبربر علي انت راح تاخذ رصاصه من بعض المطخطخين
    Bem, o meu patrão morreu não consigo arranjar um bilhete para o jogo de amanhã, e, aah, sim, tenho um buraco de bala no cú. Open Subtitles رئيسى قد مات ولا أستطيع الحصول على تذكره لمباراة الغد كما أننى إصابه فى مخرتى بسبب رصاصه
    Claro que levar uma bala nao fazia parte do plano para deter estes homens. Open Subtitles بالطبع تلقى رصاصه لم يكن جزء من خطتى للإطاحه بهؤلاء الناس
    Nessa velocidade, uma bala passar pelas costelas... sem nem tocar num único osso... Open Subtitles حسناً, على تلك السرعه رصاصه تمر عبر القفص الصدري بدون أن بكسر عظمه واحده
    Encontraram-no morto, enterrado, um tiro no rosto, com a mão fora da terra e com a aliança da mulher no dedo que estava esfolado até ao osso. Open Subtitles وجدوه ميتا ومدفونا ولديه رصاصه فى الوجه ويده خارجه من تحت الأرض وخاتم زوجته فى إصبعه والذى كان مسلوخا الى العظم
    Ficamos juntos porque sabemos... que eu levo um tiro por ti, tu levas um tiro por mim. Open Subtitles نتكاتف مع بعضنا لسبب نعرفه اتلقى رصاصه من أجلك وانت تتلقى رصاصه من أجلي
    O teu velho amigo tinha-te dado um tiro pelo que tu fizeste. Open Subtitles صديقك القديم سيضع رصاصه برأسك على ما فعلته
    Beretta 9 mm, pente de 15 balas, uma na agulha. Open Subtitles بريتا 9 مليميتر تحمل 15 رصاصه في خزنتها وواحده في المدفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus