ao lado de um pequeno arroio, fora do caminho... e a terra é molhada um cuco diz no meu cérebro: | Open Subtitles | عن طريق قناه صغيره على الطريق والأرض رطبه قال لى طائر الوقواق |
As docas ficam entre 9 a 11 km daqui, e com a roupa molhada, a esta temperatura, vamos ficar com hipotermia a meio do caminho. | Open Subtitles | المرفاء على بعد 7 او 6اميال من هنا بملابس رطبه بدرجه حراره كهذه سنواجه انخفاض بدرجه الحراره بطريقنا لهناك |
Estará tipo molhada e outras coisas. | Open Subtitles | ستكونين فقط رطبه واشياء من هذا |
Ainda está molhado. Porque é que o assassino faria isso apenas agora? | Open Subtitles | وما زالت رطبه لم ما زال القاتل ينتظر لحد الآن؟ |
Não te encostes, está molhado. | Open Subtitles | لا تلمسوها انها رطبه - بسرعه , بسرعه |
As chuvas retiram a humidade do ar, e assim as correntes de ar que chegam a África não são húmidas, mas secas. | Open Subtitles | أشبعت الأمطار الهواء بالرطوبة فأصبحت تيارات الهواء التي تصل أفريقيا جافة بدل أن تكون رطبه |
Muito molhada. | Open Subtitles | أعتقد أنها رطبه |
Estou tão molhada. Toca-me. | Open Subtitles | انا رطبه , المسني |
- Agora estou molhada. | Open Subtitles | والأن أنا رطبه - |
O chão ainda está molhado. | Open Subtitles | الارض ماتزال رطبه. |
Unhas húmidas. Vou esborratá-las. | Open Subtitles | اظافر رطبه. |