| Libertou os seus súbditos da instituição corrupta dos católicos romanos. | TED | حرر رعاياه من المؤسسة الرومية الكاثوليكية الفاسدة. |
| E nesse tempo, a maioria dos seus súbditos chegou a lamentá-lo como morto. | Open Subtitles | و فى الوقت المناسب ، جاء معظم رعاياه لتقديم العزاء فيه بإعتباره فى عداد الأموات |
| É melhor que ele morra, do que correr o risco da danação eterna de todos os seus súbditos! | Open Subtitles | من الافضل له أن يموت عندها سيزول الخطر الابدي لجميع رعاياه |
| Ele solenemente jurou que seus inimigos ... não receberiam nada dele, ou de seus súditos. | Open Subtitles | وهو يعلن رسميًا بأن أعداءك لن يحظوا منه بشيء من ذلك ولا من رعاياه |
| Como eu achava que ele não deixá-la ir, porque ela era impura, mas porque ele disse que para ser um rei, ele precisa do respeito de seus súditos, e ele não pode ser considerado - | Open Subtitles | مثل شعرت أنه لا يسمح لها بالخروج لأنها كانت النجاسة ، ولكن لأنه قال أن يكون ملكا ، وقال انه يحتاج الى احترام رعاياه ، ويمكن أن لا يعتبر أن يكون -- |
| Um dia o Rei chamou todos os súbditos ao castelo... | Open Subtitles | في يوم ما , قام الملك بدعوة كل رعاياه للقلعة |
| É assim tão absurdo para um rei esperar que os seus súbditos lhe obedeçam? | Open Subtitles | هل من غير المعقول، على ملك أن يتوقع من رعاياه أن يطيعوه |
| Deixar os seus súbditos nas mãos de um mal que ingenuamente não soube reconhecer? | Open Subtitles | بأن يتخلى عن رعاياه إلى الشر الذي كان سذجاً في التعرف عليه؟ |
| Fez com que os seus súbditos só vissem o pior nos seus entes queridos. | Open Subtitles | جعل رعاياه يرون الجانب الأسوأ فقط لدى أحبّائهم |
| Ele vai regressar ao palácio a pensar que os seus súbditos estão sempre a beber e a jogar. | Open Subtitles | سيعود إلى القصر معتقداً أنَّ رعاياه يقضون معظم أوقاتهم في الشرب والمقامرة. |
| E que gasta mais a demonstrar isso que a alimentar os seus súbditos. | Open Subtitles | وسوف يقضي المزيد من الوقت لإشباع رغباته على حساب إطعام رعاياه |
| Todos os dias, até morrer, 100 dos seus súbditos serão torturados. | Open Subtitles | مائة من رعاياه سوف يعذبون حتى الموت |
| Um papa deve inteirar-se dos problemas dos seus súbditos. | Open Subtitles | البابا يجب ان يعرف دائما مشاكل رعاياه. |
| Sua Majestade decretou que todos os seus súbditos errantes podem ser desculpados das suas transgressões se fizerem um juramento... | Open Subtitles | ...لقد أصدرّ جلالتهُ بيان بأن رعاياه المُخطئين مِن الممكن أن نصفح عنهم ..... |
| Os seus súbditos chamavam-lhe "príncipe". Eu chamava-lhe "pai". | Open Subtitles | رعاياه دعونه بالأمير، وأنا أناديه بأبي، |
| Eles são seus súbditos. | Open Subtitles | إنهم رعاياه |
| O Rei amava a sua filha e todos seus súditos o amavam. | Open Subtitles | "أحبّ الملك ابنته، وكافّة رعاياه أحبّوه" |
| Quero dizer, juntamente com, naturalmente, a sua virtude que todos falavam de e você sabe que ele manteve sua palavra de seu pai, e então seus súditos, seu ... | Open Subtitles | يعني أنه إلى جانب ، بالطبع ، الفضيلة في أن تحدث الجميع من وأنت تعرف أنه أبقى كلمته إلى والده ، ومن ثم رعاياه ، له... المملكة ، |
| O Senhor do Reino dos Parvalhões, a governar os súbditos, do alto da montanha dos idiotas? | Open Subtitles | ) ملك مملكة (ديكن ستين)؟ يحكم رعاياه من أعلى قمة بجبل الحمقى؟ |