"رعاياه" - Traduction Arabe en Portugais

    • seus súbditos
        
    • seus súditos
        
    • os súbditos
        
    Libertou os seus súbditos da instituição corrupta dos católicos romanos. TED حرر رعاياه من المؤسسة الرومية الكاثوليكية الفاسدة.
    E nesse tempo, a maioria dos seus súbditos chegou a lamentá-lo como morto. Open Subtitles و فى الوقت المناسب ، جاء معظم رعاياه لتقديم العزاء فيه بإعتباره فى عداد الأموات
    É melhor que ele morra, do que correr o risco da danação eterna de todos os seus súbditos! Open Subtitles من الافضل له أن يموت عندها سيزول الخطر الابدي لجميع رعاياه
    Ele solenemente jurou que seus inimigos ... não receberiam nada dele, ou de seus súditos. Open Subtitles وهو يعلن رسميًا بأن أعداءك لن يحظوا منه بشيء من ذلك ولا من رعاياه
    Como eu achava que ele não deixá-la ir, porque ela era impura, mas porque ele disse que para ser um rei, ele precisa do respeito de seus súditos, e ele não pode ser considerado - Open Subtitles مثل شعرت أنه لا يسمح لها بالخروج لأنها كانت النجاسة ، ولكن لأنه قال أن يكون ملكا ، وقال انه يحتاج الى احترام رعاياه ، ويمكن أن لا يعتبر أن يكون --
    Um dia o Rei chamou todos os súbditos ao castelo... Open Subtitles في يوم ما , قام الملك بدعوة كل رعاياه للقلعة
    É assim tão absurdo para um rei esperar que os seus súbditos lhe obedeçam? Open Subtitles هل من غير المعقول، على ملك أن يتوقع من رعاياه أن يطيعوه
    Deixar os seus súbditos nas mãos de um mal que ingenuamente não soube reconhecer? Open Subtitles بأن يتخلى عن رعاياه إلى الشر الذي كان سذجاً في التعرف عليه؟
    Fez com que os seus súbditos só vissem o pior nos seus entes queridos. Open Subtitles جعل رعاياه يرون الجانب الأسوأ فقط لدى أحبّائهم
    Ele vai regressar ao palácio a pensar que os seus súbditos estão sempre a beber e a jogar. Open Subtitles سيعود إلى القصر معتقداً أنَّ رعاياه يقضون معظم أوقاتهم في الشرب والمقامرة.
    E que gasta mais a demonstrar isso que a alimentar os seus súbditos. Open Subtitles وسوف يقضي المزيد من الوقت لإشباع رغباته على حساب إطعام رعاياه
    Todos os dias, até morrer, 100 dos seus súbditos serão torturados. Open Subtitles مائة من رعاياه سوف يعذبون حتى الموت
    Um papa deve inteirar-se dos problemas dos seus súbditos. Open Subtitles البابا يجب ان يعرف دائما مشاكل رعاياه.
    Sua Majestade decretou que todos os seus súbditos errantes podem ser desculpados das suas transgressões se fizerem um juramento... Open Subtitles ...لقد أصدرّ جلالتهُ بيان بأن رعاياه المُخطئين مِن الممكن أن نصفح عنهم .....
    Os seus súbditos chamavam-lhe "príncipe". Eu chamava-lhe "pai". Open Subtitles رعاياه دعونه بالأمير، وأنا أناديه بأبي،
    Eles são seus súbditos. Open Subtitles إنهم رعاياه
    O Rei amava a sua filha e todos seus súditos o amavam. Open Subtitles "أحبّ الملك ابنته، وكافّة رعاياه أحبّوه"
    Quero dizer, juntamente com, naturalmente, a sua virtude que todos falavam de e você sabe que ele manteve sua palavra de seu pai, e então seus súditos, seu ... Open Subtitles يعني أنه إلى جانب ، بالطبع ، الفضيلة في أن تحدث الجميع من وأنت تعرف أنه أبقى كلمته إلى والده ، ومن ثم رعاياه ، له... المملكة ،
    O Senhor do Reino dos Parvalhões, a governar os súbditos, do alto da montanha dos idiotas? Open Subtitles ) ملك مملكة (ديكن ستين)؟ يحكم رعاياه من أعلى قمة بجبل الحمقى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus