"رعاية صحية" - Traduction Arabe en Portugais

    • cuidados de saúde
        
    • cuidados médicos
        
    • assistência médica
        
    • tratamento
        
    • sistema de saúde
        
    • serviço de saúde
        
    • serviços de saúde
        
    Como resultado da boa governação, se viajarem pela Ásia, verão melhores cuidados de saúde, melhor ensino, melhores infraestruturas, melhores políticas públicas. TED الان كنتيجة للحكم الرشيد سافر عبر آسيا سترى رعاية صحية أفضل تعليم أفضل بنية تحتية أفضل سياسات عامة أفضل
    Existem enormes benefícios em criar projetos para os ouvidos, nos nossos cuidados de saúde. TED وهناك فوائد ضخمة تتاح من خلال تصميم رعاية صحية تراعي الأذنين.
    Como mora na Europa, ele pode optar por ir para a Alemanha que tem um sistema de cuidados de saúde com uma boa reputação. TED حالياً يعيش في أوروبا، ويستطيع الذهاب إلى ألمانيا التي فيها نظام رعاية صحية سمعته جيدة.
    Onze crianças, cinco ciganos, três comunistas e doze idosos que necessitam de cuidados médicos. Open Subtitles أحد عشر طفل، 5 غجر و3 شيوعيين و12 عجوز يحتاجون رعاية صحية
    Quando isso é acompanhado da falta de assistência médica, uma em cada 10 crianças muito pobres morre antes de completar cinco anos. TED عندما يجتمع هذا وعدم وجود رعاية صحية فانهم يموتون قبل الوصول لسن خمس سنوات.
    Dei-lhe o melhor tratamento. Open Subtitles ‫لهذا السبب وفرت له ‫أفضل رعاية صحية ممكنة
    Um ditador pode não me proporcionar um bom sistema de saúde mas poderá fazer com que eu o adore e fazer com que eu odeie a oposição. TED ربما لا يتمكن الديكتاتور من توفير رعاية صحية جيدة لي، ولكن يمكنه أن يجعلني أحبه، وأكره خصمه.
    O Governo diz que protege os doentes, os moribundos, os pobres, que temos um serviço de saúde que não exclui ninguém... Open Subtitles أنت توصي بهذه التصورات والقيم بأننا نهتم بالمرضى الموتى الفقراء بأننا رعاية صحية
    Eureka ter as melhores escolas, casas e serviços de saúde compensa... Open Subtitles (و المقايضة تكمن في أن (يوريكا لديها الأفضل في كل شيء مدرسة، و إسكان، و رعاية صحية
    Os cuidados de saúde mais próximos estavam afastados a uns quilómetros fatais. TED إن أقرب رعاية صحية كانت بعيدة بأميال على نحو مميت.
    Acesso limitado à comida, acesso limitado à água, acesso limitado aos cuidados de saúde. TED محدودية الحصول على الأكل، محدودية الحصول على الماء، محدودية الحصول على رعاية صحية.
    Aumentaram agressivamente o acesso aos cuidados de saúde para a maioria da população. TED فقد نجحوا في زيادة فرص الحصول على رعاية صحية لأغلبية الشعب.
    Não se esqueçam, há mil milhões de pessoas neste planeta que vivem sem nenhumas infraestruturas: sem estradas, sem eletricidade e, portanto, sem cuidados de saúde. TED ولتذكيركم: يوجد مليار شخص على هذا الكوكب يعيشون بدون بُنى تحتية لا طرقات، لا كهرباء، وبالتالي، لا رعاية صحية.
    Toda a gente vai ter acesso aos cuidados de saúde universais para que ninguém tenha que escolher entre ir à falência e tratar uma doença com risco de vida? Open Subtitles ماذا هل سيتمكن الجميع من الحصول على رعاية صحية شاملة فلن يضطر أحد للإختيار بين الإفلاس أو العلاج من مرض عضال ؟
    Um em cada 10 dólares usados nos cuidados de saúde é gasto em pessoas com diabetes. Open Subtitles واحد مِن إجمالي 10 دولارات رعاية صحية تُنفَق على المصابين بالسكري.
    Na clínica em que sou consultor, conheço provavelmente uma centena ou mais do que uma centena de médicos e enfermeiros e outras equipas hospitalares ou de cuidados de saúde todos os anos. TED من خلال ممارستي كمستشار، من المحتمل أني أقابل مائة أو أكثر من مائة طبيب وممرض وعاملين آخرين في مستشفى أو رعاية صحية في كل عام.
    E as forças poderosas esperam que nunca o façamos para continuarmos a ser o único país do mundo ocidental sem acesso universal e gratuito a cuidados médicos. Open Subtitles وقوات قوية تتمنى بأننا ما نعمل وبأننا نبقى البلاد الوحيدة في العالم الغربي بدون رعاية صحية عالمية مجانية
    Está a falar de... cuidados médicos universais? Open Subtitles أنت تتحدثين عن رعاية صحية عالمية؟
    Cuba tem assistência médica para todos os cidadãos, e ensino universitário gratuito para todos os cidadãos. TED تقدم كوبا رعاية صحية مجانية لكل فرد من مواطنيها، وتقدم تعليماً جامعيًا مجانيًا لكل فرد من مواطنيها.
    Temos a melhor assistência médica do mundo... Open Subtitles لدينا أفضل رعاية صحية في أيّ أمة لأنه نظام السوق الحر - اماه -
    A expansão à escala mundial pode mudar a vida das crianças que nunca tiveram acesso a tratamento de ouvidos, usando apenas um telemóvel. TED إن التوسع على مستوى العالم بإمكانه تغيير حياة الأطفال الذين لم يستفيدوا قط من رعاية صحية للسـمع من قبل، وذلك باستعمال تأثير الهاتف المحمول فقط.
    Centenas de graduados haitianos tiveram que apanhar os cacos, ultrapassar o seu desespero, e assumir o encargo de montar um novo sistema de saúde pública no Haiti. TED المئات من خريجي هايتي كان عليهم إصلاح ما فسد، أن يتخطوا انفطار قلوبهم، و أن يحملوا عبء بناء نظام رعاية صحية جديد في هايتي.
    Então havia um sítio em solo americano com um serviço de saúde gratuito? Open Subtitles لذا هناك في الحقيقة مكان واحد على الأرض الأمريكية الذي كان لديه رعاية صحية عالمية مجانية
    Uma verdadeira história de sucesso nos serviços de saúde. Open Subtitles قصة رعاية صحية ناجحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus