É imprudente ficar junto duma árvore durante uma trovoada. Atrai os raios. | Open Subtitles | سياسة سيئة لتبقى قرب غابة من الاشجار فى عاصفة رعدية , ذلك يجذب الصواعق |
Mas, sabe...por estes calores intensos, não me surpreenderia que houvesse uma trovoada esta noite. | Open Subtitles | ولكن أنت تعلم ومع موجة الحر هذه قد تأتي عاصفة رعدية الليلة |
Não se pode galopar mais depressa do que uma trovoada. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسبق عاصفة رعدية. ماذا اصابك بحق الجحيم؟ |
Todas estas nuvens brilhantes provocaram uma tempestade eléctrica. | Open Subtitles | كل هذه الغيوم المتماوجة أشعلت عاصفة رعدية |
Uma natureza calma nunca permite que uma tempestade absoluta aconteça. | Open Subtitles | طبيعتي الخجولة لن تسمح أبداً بحدوت عاصفة رعدية ضخمة |
Numa tempestade elétrica, incline-se e levante a bunda. | Open Subtitles | فى عاصفة رعدية شديدة يجب أن تمسك بكاحايك وتتوجه الى السماء |
A meteorologia disse que ia haver leves trovoadas esta manhã. | Open Subtitles | النشرة الجوية قالت بأنها ستكون مجرد عاصفة رعدية مُعتدلة |
Tipo desenhos nas culturas, tempestades eléctricas. | Open Subtitles | ، أتعلمان ، مثل فساد المحاصيل عواصف رعدية |
Bem, é o passatempo da América e vem aí trovoada. É a única altura em que podemos jogar. | Open Subtitles | إنها لعبة الأجيال الأمريكية وهناك عاصفة رعدية قادمة وهو الوقت الملائم لكي نلعب |
Amanhã pode haver trovoada. Tudo bem, ficarei em casa. | Open Subtitles | فرص حدوث عاصفة رعدية غداً لا تقلق, سأيقى في المنزل |
Na Interestadual 5, a norte há trovoada e chuva torrencial... | Open Subtitles | على طول الطريق السريع الـ5 بإتجاه الشمال. تُوجد عواصف رعدية قوية مع أمطار غزيرة. |
Vá lá, árbitro! Isto mal chega a ser uma trovoada! | Open Subtitles | بالله عليك أيها الحكم إنها بالكاد عاصفة رعدية. |
Não há ideias más, mas brandir uma pá de metal durante uma trovoada pode ser má ideia. | Open Subtitles | ليس هناك أفكار سيئة، لكن التلويح بمجرفة معدنية في أثناء عاصفة رعدية قد يكون له مضار، |
Parece muito ameaçadora, como uma nuvem de monção ou de trovoada. | TED | يبدو خطراً ومهدداً , مثل سحابة موسمية أو عاصفة رعدية . |
Uma misteriosa tempestade eléctrica está neste momento a destruir o nosso estúdio. | Open Subtitles | عاصمة رعدية غامضة تعيث فسادا في الأستوديو خاصتنا |
Um dispositivo portátil e simples, que aplica baixa corrente eléctrica, como um pequeno raio. | Open Subtitles | إنه مبسط, و يمكن حمله, و الذي ينقل تياراً كهربائياً منخفضاً, و كأنه صعقة رعدية بسيطة |
Foi alguma mudança atmosférica, ou uma deficiência eléctrica. | Open Subtitles | ربما تكون حالة جوية عجيية ربما عاصفة رعدية |
E ainda há sempre a ameaça dos túneis inundarem, como na semana passada, com a tempestade no deserto. | Open Subtitles | بالاضافة هناك الخطر الدائم بفيضان الانفاق كما حدث الاسبوع الماضى عند حدوث عاصفة رعدية فى الصحراء |
- Imagina, em pé lá ... - Sim, numa tempestade. | Open Subtitles | لك أن تتخيل ، وقوفى هناك بأعلى على الـ نعم خلال عاصفة رعدية |
O cérebro se parece com uma tempestade elétrica quando está formando um pensamento coerente. | Open Subtitles | ثم تراها و هي تضرب الأرض. الدماغ يبدو كعاصفة رعدية عندما يقدم فكرة متشعبة |
À noite, ventos do sudeste trarão trovoadas isoladas que se dissiparão de manhã. | Open Subtitles | اللّيلة، رياح من المنطقة الجنوبية الشرقية تجلب عواصف رعدية معزولة تزول بحلول الصباح غدا شروق الشمس عند 6: |
tempestades eléctricas onde temos andado durante as últimas duas semanas. | Open Subtitles | عواصف رعدية في كل مكان ذهبنا إليه خلال الاسبوعين الماضيين |
Estava a trovejar e eu lembro-me de ter saído lá para fora. | Open Subtitles | كان هناك عاصفة رعدية وأتذكر الذهاب للخارج |
Há 44 relâmpagos por segundo no mundo inteiro. | TED | هنالك 44 صواعق رعدية في الثانية الواحدة حول العالم. |
Começou a chover. São esperadas uma ou duas tempestades durante o dia. | Open Subtitles | نحن نتطلع إلى عاصفة رعدية أو اثنتين يتكونان على مدار اليوم |