Os protestantes se quiserem podem construír uma igreja nova. | Open Subtitles | البروتستانت سيبنون كنيسة إذا رغبوا في ذلك. |
Penduramo-la por cima da porta para que os anti-semitas do bairro saibam que vivemos aqui, se quiserem incendiar a casa. | Open Subtitles | تعلم, نضعه فوق الباب لكي يعلم جميع معاديوا السامية في الجوار أننا نعيش هنا في حال رغبوا في حرق المنزل |
Você percebe, liberdade para ficarem na escola se quiserem. Boa sorte. | Open Subtitles | وكما تعلمين ايضا",الحرية ان يبقوا بعد الدوام اذا رغبوا بذلك |
Pergunta-lhe o que deves dizer se quiserem falar contigo novamente. | Open Subtitles | إسأله عما يفترض بك ان تجيبهم ان رغبوا بالحديث معك مجددا |
Fá-lo-emos na sala do Conselho e eu disse-lhes que poderão trazer dois delegados se quiserem. | Open Subtitles | و سنقوم بذلك بقاعة المجلس, و قد أخبرتهم, أنه يمكنهم أن يحضروا مفوضان إثنان إن رغبوا بذلك |
Se eles quiserem que tu fales, hás-de falar. | Open Subtitles | إن رغبوا منك الكلام فأنت ستتكلم |
Se quiserem que fales, tu falarás. | Open Subtitles | إن رغبوا منك الكلام فأنت ستتكلم |
- Se as pessoas quiserem ser como tu, vão querer o que tu tens. | Open Subtitles | -صحيح . -اذا رغبوا بك الناس ... فإنهم يريدون ما تملك. |