Demoraria dias e Ainda assim não provava que ela o tenha escrito. | Open Subtitles | - سيأخذ أياماً و رغم هذا لن يثبت أنها من كتبته |
Ainda assim. Se uma criada receber um, seria mais difícil explicar do que as flores. | Open Subtitles | رغم هذا ,إذا إستلمت الخادمة واحدة سيصعب تفسيرها أكثر من الأزهار |
Ainda assim deve ser desconcertante. É natural que se sinta... | Open Subtitles | رغم هذا هو محير بعض الشيء أنت مرتبطة بهذ الشعور |
mesmo assim, chegas aqui todas as semanas. | Open Subtitles | ولكن رغم هذا ، فأنت تأتى الى هنا كل اسبوع |
mesmo assim, haverá sempre quem se lembre de parar, para apreciar aquilo que a Primavera trouxe. | Open Subtitles | رغم هذا سيكون دائماً هناك قليلين يتذكرون الوقوف لحظة و تقدير ما أعطاه لهم الربيع |
Pronto, está bem. Só há dois homens que conhecem os teus defeitos, e mesmo assim, gostam de ti. | Open Subtitles | حسناً، لكن هنالك رجلان فقط يعرفان كل عيوبكِ و يحبانكِ رغم هذا |
E Ainda assim lutaste para me retirarem. | Open Subtitles | رغم هذا كان عليك أن تحاربهم لتعيدني إلى العمل. |
Está bem. Ainda assim, é extremamente frágil e não confio nos homens das mudanças após a confusão que criaram na galeria. | Open Subtitles | رغم هذا, إنها حساسة جداً و لا أثق بعمال النقل |
Ainda assim não merecia uma bala do idiota mascarado. | Open Subtitles | رغم هذا لا يستحق طلقة من ذلك المقنع الأبله |
Eu recompensaria esse homem. Ainda assim... uma grande vitória. | Open Subtitles | كنت سأكافئ من فعل، رغم هذا مازال إنتصاراً عظيماً |
E Ainda assim não conseguiste olhar para a foto. | Open Subtitles | و رغم هذا لم تسطيع أجبار نفسك لأن تنظر للصور |
Mas, Ainda assim, tentamos fazer o que é melhor, o que é bom... não somente para nós mesmos. | Open Subtitles | لكن رغم هذا نظل نحاول ...أن نفعل ما يتوافق ليس مع مصلحتنا فحسب |
Bem, Ainda assim eu vou consigo. | Open Subtitles | حسناً ، أنا سأذهب معكما رغم هذا |
Ainda assim, ela morreu como quis. | Open Subtitles | رغم هذا, فقد ماتت كما كانت تتمنى |
mesmo assim, vieste comigo. | Open Subtitles | رغم هذا لازلت تتبعني, وكأنك لغز مُغطى تفسيره |
mesmo assim vou-te cobrar 100 paus. | Open Subtitles | سوف أحمّلك أتعاباً قدرها 100 دولار رغم هذا. |
Gosto dele mesmo assim, mas nunca lhe daria uma arma a funcionar. | Open Subtitles | أنا أحبه رغم هذا لكنني لا أعطيه سلاح عمل |
Sei que o ultra-som é só uma gota agora, mas mesmo assim... | Open Subtitles | أعني، أعلم أم الأمواج الصوتية ستظهر فقاعة فقط لكن رغم هذا... |
mesmo assim, não é tão bonito quanto a cabana à beira-mar. | Open Subtitles | رغم هذا مازال غير جملاً مثل كوخ الشاطئ، صحيح؟ |
mesmo assim, sentia que devia ser maravilhoso saltar para o meio da multidão em polvorosa e fazer parte daqueles que acreditavam. | Open Subtitles | و لكن رغم هذا فقد ظل يراودنى شعور أنه من الرائع فقط التواجد داخل هذا الحشد... ...و الظهور أمام وسائل الأعلام و الدعايه |
E mesmo assim, Inspector, ele não o fez. | Open Subtitles | و رغم هذا سيدي المفتش هو لم يفعلها |