"رغم هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda assim
        
    • mesmo assim
        
    Demoraria dias e Ainda assim não provava que ela o tenha escrito. Open Subtitles - سيأخذ أياماً و رغم هذا لن يثبت أنها من كتبته
    Ainda assim. Se uma criada receber um, seria mais difícil explicar do que as flores. Open Subtitles رغم هذا ,إذا إستلمت الخادمة واحدة سيصعب تفسيرها أكثر من الأزهار
    Ainda assim deve ser desconcertante. É natural que se sinta... Open Subtitles رغم هذا هو محير بعض الشيء أنت مرتبطة بهذ الشعور
    mesmo assim, chegas aqui todas as semanas. Open Subtitles ولكن رغم هذا ، فأنت تأتى الى هنا كل اسبوع
    mesmo assim, haverá sempre quem se lembre de parar, para apreciar aquilo que a Primavera trouxe. Open Subtitles رغم هذا سيكون دائماً هناك قليلين يتذكرون الوقوف لحظة و تقدير ما أعطاه لهم الربيع
    Pronto, está bem. Só há dois homens que conhecem os teus defeitos, e mesmo assim, gostam de ti. Open Subtitles حسناً، لكن هنالك رجلان فقط يعرفان كل عيوبكِ و يحبانكِ رغم هذا
    E Ainda assim lutaste para me retirarem. Open Subtitles رغم هذا كان عليك أن تحاربهم لتعيدني إلى العمل.
    Está bem. Ainda assim, é extremamente frágil e não confio nos homens das mudanças após a confusão que criaram na galeria. Open Subtitles رغم هذا, إنها حساسة جداً و لا أثق بعمال النقل
    Ainda assim não merecia uma bala do idiota mascarado. Open Subtitles رغم هذا لا يستحق طلقة من ذلك المقنع الأبله
    Eu recompensaria esse homem. Ainda assim... uma grande vitória. Open Subtitles كنت سأكافئ من فعل، رغم هذا مازال إنتصاراً عظيماً
    E Ainda assim não conseguiste olhar para a foto. Open Subtitles و رغم هذا لم تسطيع أجبار نفسك لأن تنظر للصور
    Mas, Ainda assim, tentamos fazer o que é melhor, o que é bom... não somente para nós mesmos. Open Subtitles لكن رغم هذا نظل نحاول ...أن نفعل ما يتوافق ليس مع مصلحتنا فحسب
    Bem, Ainda assim eu vou consigo. Open Subtitles حسناً ، أنا سأذهب معكما رغم هذا
    Ainda assim, ela morreu como quis. Open Subtitles رغم هذا, فقد ماتت كما كانت تتمنى
    mesmo assim, vieste comigo. Open Subtitles رغم هذا لازلت تتبعني, وكأنك لغز مُغطى تفسيره
    mesmo assim vou-te cobrar 100 paus. Open Subtitles سوف أحمّلك أتعاباً قدرها 100 دولار رغم هذا.
    Gosto dele mesmo assim, mas nunca lhe daria uma arma a funcionar. Open Subtitles أنا أحبه رغم هذا لكنني لا أعطيه سلاح عمل
    Sei que o ultra-som é só uma gota agora, mas mesmo assim... Open Subtitles أعني، أعلم أم الأمواج الصوتية ستظهر فقاعة فقط لكن رغم هذا...
    mesmo assim, não é tão bonito quanto a cabana à beira-mar. Open Subtitles رغم هذا مازال غير جملاً مثل كوخ الشاطئ، صحيح؟
    mesmo assim, sentia que devia ser maravilhoso saltar para o meio da multidão em polvorosa e fazer parte daqueles que acreditavam. Open Subtitles و لكن رغم هذا فقد ظل يراودنى شعور أنه من الرائع فقط التواجد داخل هذا الحشد... ...و الظهور أمام وسائل الأعلام و الدعايه
    E mesmo assim, Inspector, ele não o fez. Open Subtitles و رغم هذا سيدي المفتش هو لم يفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus