"رفضوا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • recusaram-se a
        
    • recusaram a
        
    • se recusaram
        
    Mais de 100 proprietários de cofres particulares recusaram-se a revelar as suas perdas no assalto. Open Subtitles وأكثر من 100 شخص من أصحاب صناديق الإيداع رفضوا أن يحددوا ما كان داخل صناديقهم
    Os médicos do hospital recusaram-se a examiná-lo e a determinar a causa da morte na certidão de óbito. Open Subtitles أطباء المستشفى رفضوا أن يعاينوه. أو أن يعطوه سبب وفاة على شهادة وفاته.
    Mais tarde, alguns agricultores de etnia alemã a viver num campo de colonos, recusaram-se a ser realojados por estarem com saudades de casa. Open Subtitles لاحقاً فى الأراضى المُحتلة المزارعون الألمان العرقيون الذين يعيشون فى معسكر إعادة إستيطان رفضوا أن ينتقلوا لأنهم كانوا مشتاقون للوطن
    Lutero descobriu que outros reformadores se recusaram a seguir sua própria linha. Open Subtitles وجد لوثر أن الإصلاحيين الآخرين قد رفضوا أن يسيروا على دربه
    Seis mortos. Quatro eram idosos que se recusaram a sair, e um casal que não aderiu ao alerta de confinamento. Open Subtitles ستة متوفين, أربعة منهم مسنين رفضوا أن يغادروا المباني المهددة بالخطر
    Eles recusaram-se a curvar a um invasor estrangeiro que veio aqui para roubar as nossas casas e roubar as nossas mulheres. Open Subtitles لقد رفضوا أن يركعوا لغازٍ أجنبي" "جاء هنا ليسرق بيوتنا ويسرق نساءنا
    Outros recusaram-se a lutar. Open Subtitles أخرون رفضوا أن يحاربوا.
    Ele cita um exemplo de 3 jovens do livro de Daniel que foram atirados para a fornalha ardente pelo rei Nabucodonosor, porque se recusaram a venerá-lo. Open Subtitles يضرب مثلا عن الشبان الثلاثة من سفر دانيال الذين قُذفوا في الفرن الملتهب على يد الملك نبوخذ نصر لأنهم رفضوا أن يعبدوه
    Dizia-se que os cavalheiros que contrataram Rembrandt se recusaram a pagar porque não gostaram das semelhanças. Open Subtitles كانت هناك قصص عن السادة الذين استأجروا "رامبرانت" وكيف أنهم رفضوا أن يدفعوا لأنهم كانوا غير راضين عن التشابه بينهم.
    Então, pomos o Henkle a dizer que o DBCP não causava quaisquer riscos... e que os trabalhadores se recusaram a utilizar o equipamento de protecção. Open Subtitles إذاً و بالإعتماد على (هينكل)... قال بأن فريق التعاون في مجال المحطات لجمع البيانات كان أقل بكثير من مستوى الضرر. وأن العُمّال رفضوا أن يِرتدُوا مُعدات الأمان، أسفة.
    Dá aos socorristas de emergência um lugar para levar ou enviar pacientes que já não estão numa situação de risco de vida, que se recusaram ir a um hospital. TED فهو يعطي المستجيبين الأوائل الخيار ليأخذوا أو يحيلوا المرضى الذين لم يعودوا في وضع يهدد الحياة، وبالتالي رفضوا أن يذهبوا إلى المستشفى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus