Mas, o que quer que seja que vocês pensem, é difícil negar que vivemos num mundo que está a ficar cada vez mais digital à medida que o tempo passa. | TED | لكن بغض النظر عن موقفنا تجاهه، من الصعب إنكار أننا نعيش في عالم يصبح رقمياً أكثر وأكثر كل ثانية. |
Precisamos de uma economia digital em que as nossas informações e a nossa atenção não estejam à venda para o déspota ou o demagogo que esteja disposto a pagar mais. | TED | نحن نحتاج اقتصاداً رقمياً حيث بياناتنا وانتباهنا ليست للبيع من أجل أكثر من يدفع من الاستبداديين أو الدهماويين. |
Aplica uma assinatura digital para termos uma sequência das provas. | Open Subtitles | أريدكِ أن تنظفيه وتضعي عليه توقيعاً رقمياً حتى يمكننا إعداد سلسلة من الأدلة |
E seja lá o que aconteceu depois à empresa ou à família Boulanger não foi carregado digitalmente para a posteridade. | Open Subtitles | وأيا كان ما حدث بعد ذلك إما إلى الشركة أو عائلة بوولانجيه لم يتم تحميلها رقمياً للأجيال القادمة |
- Estás a falar de um pedaço de peru, ou uma pequena secção de uma gravação musical que foi digitalizada com essa finalidade para fazer parte de uma nova canção? | Open Subtitles | أتقصد شريحة من الحبش أو مقطع قصير من تسجيل موسيقي تم إعادة تهيئته رقمياً ليكون جزءاً من أغنية جديدة؟ |
É impressionante como as pessoas continuam a vir às lojas de banda desenhada, em vez de fazerem o download da versão digital. | Open Subtitles | إنه لمن المذهل كيف أن الناس يواظبون على الحضور إلى متاجر القصص المصورة بدلاً من تحميل هذه القصص رقمياً |
Isto é uma animação de uma sequência digital gerada por computador. | Open Subtitles | هذا تم توليدة بواسطة الكمبيوتر رسوم متحركة مسلسلة رقمياً |
Dizem que agora será tudo digital. | Open Subtitles | يستمرون بالقول أن كل شئ سيصبح رقمياً قريباً |
Os nossos são os melhores. É tudo digital, até mesmo o chip. | Open Subtitles | عملنا هو الأفضل, كل شيء يتم رقمياً بما في ذلك الرقاقات اللاسلكية |
Bem, está imagem é na verdade, a esteganografia digital de uma façanha. | Open Subtitles | حسناً .. هذه الصورة مستغلة لأخفاء المعلومات رقمياً |
Oiço sempre o mesmo ao telefone: "Sou digital por defeito." | Open Subtitles | سمعتُها طوال الوقت على الخط الهاتفي "رقمياً بشكل افتراضي"، |
Então porque deixaram um rasto digital que é tão fácil de rastrear? | Open Subtitles | أذن لماذا قد يتركون وراءهم أثراً رقمياً هذا من السهل تتبعه ؟ |
Pois, claro. Mas mesmo assim, precisa duma cassete digital. | Open Subtitles | نعم، لكن لازلت تحتاج شريطاً رقمياً |
Ele deveria transferir o arquivo todo para um armazenamento digital. | Open Subtitles | عليه نقل الأرشيف كله لتخزينه رقمياً. |
- Deve haver um registo digital. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن يكون هناك سجلاً رقمياً |
O Cypher usa um assistente pessoal digital com um código único. | Open Subtitles | سيفر " يستعمل نظاماً رقمياً " برمز نادر |
Bauer tem um ficheiro digital, que representa uma ameaça à segurança nacional. Precisamos encontrá-lo. | Open Subtitles | يملك (باور) ملفاً رقمياً يشكل خطراً على الأمن القومي |
Ele ainda vai estar lá fora no grande mundo do mal, a matar digitalmente pessoas e... a deixar assassinos saírem em liberdade. | Open Subtitles | لا يزال سيكون في الخارج هناك في العالم الكبير .. السئ يقوم بقتل الناس رقمياً و يسمح بأطلاق سراح القتلة |
E é também muito difícil saber qual a diferença entre o que é autêntico e o que é manipulado digitalmente. | TED | و أيضاً من الصعب التمييز بين ما هو أصلي و ما هو متلاعب به رقمياً. |
Temos de usar cobertura áudio digitalizada. A Chloe é a melhor nisso. | Open Subtitles | يجب أن نستخدم تغطية صوتية محسنة رقمياً (كلوى) أفضل مَن لدينا لهذا |
Deixa ver se consigo digitalizar isto. | Open Subtitles | سأرى إن كان بوسعي، مسح هذه رقمياً |