"رقمًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • um número
        
    • pensem num
        
    • num número
        
    • recorde
        
    • o número
        
    Quando Milner lhe dava um número aleatório, ele conseguia lembrar-se dele durante quinze minutos repetindo-o para si constantemente. TED وعندما أعطته ميلنر رقمًا عشوائيًا، استطاع أن يتذكّره مُدّة خمس عشرة دقيقة عن طريق تكراره في نفسه باستمرار.
    Não. Vamos escolher um número primo maior que 10. TED لا، دعونا نختار رقمًا أوّليًّا أعلى من الرقم 10.
    Todos juntos, ajudemo-nos a recordar que os outros não são uma estatística ou um número. TED دعونا نساعد بعضنا البعض سويّةً لنتذكّر أن الآخر ليس إحصائيةً أو رقمًا.
    Pensem um pouco. pensem num número real. TED فكّر لثانية، وضع رقمًا في ذهنك
    Então decidi estabelecer um recorde mundial em algo que não requeria qualquer talento. TED لذا قررت أن أسجل رقمًا قياسيًا في أمر لا يتطلب أي موهبة على الإطلاق.
    Acho que fui o único que conseguiram encontrar porque fui o único que lhes deu o número certo. Open Subtitles أعتقد أنني الوحيد الذي عثروا عليه لأنني الوحيد الذي قدم رقمًا حقيقي
    Não é um número de série. Alguém o fez manualmente. Open Subtitles هذا ليس رقمًا مُسلسلًا أحدُهم قام بذلك يدوياً
    E quando chegar lá, eles vão tirar-lhe o nome, dar-te um número e uma marreta, e dizer "comece a trabalhar". Open Subtitles حين تذهب إليهم، سيمحون اسمك ويمنحونك رقمًا ومطرقة ثقيلة، ويأمرونك أن تنكبّ على العمل.
    A máquina mandou um número que tem o menor número de registos nos bancos de dados que já vi. Open Subtitles لقد أخرجتْ الآلة رقمًا لديه أصغر الآثار التي رأيتها في حياتي.
    Tem um número para o qual possamos contactá-la? Open Subtitles هل تملك رقمًا يمكننا التواصل عبره معها ؟
    Não preciso dizer que há um número inteiro entre isso e 0. Open Subtitles على الأرجح ليس على ذكر أنّه يوجد رقمًا بأكمله بين اثنان وصفر
    As mulheres disseram: "Não queremos um número PIN. TED وقالت نساؤنا: "لا نريد رقمًا سريًا، هذه ليست فكرة جيدة".
    E deixem-me referir um número assustador. TED واسمحوا لي هنا أن أعطيكم رقمًا مخيفًا.
    Mas pensem num número. TED لكن ضعوا رقمًا في عقولكم.
    Quer bater o recorde mundial? Open Subtitles تحاول أن تحطم رقمًا قياسيًا عالميّ, أو شيئًا كهذا؟
    Vamos chamar o Guinness, esta pode ter sido um recorde. Open Subtitles يجب أن نتصل بموسوعة جينيس قد يُعد هذا رقمًا قياسيًا
    Contem quantos caíram! Quero saber o número! Open Subtitles اخبرني بعدد من سقطوا أريد رقمًا
    Lamentamos, mas o número marcado não é um número válido. Open Subtitles "نعتذر إليك، فالرقم الذي اتّصلت به لمْ يعد رقمًا عاملًا."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus