Com tudo isso, descobri que há aquilo a que chamo os 4 pilares de uma vida significativa. | TED | نجمع ذلك كله معاً، لقد وجدت أن هناك ما أسميه أربع ركائز لحياةٍ ذات مغزىً. |
". Bom, a nossa solução para os dividendos do carbono baseia-se em quatro pilares. | TED | حسنًا، حلنا المتعلق بحصص الكربون قائم على أربعة ركائز. |
Pertencer, propósito, transcendência e contar histórias: são os quatro pilares do significado. | TED | الانتماء، الهدف ، الفائقية ، إخبار القصص: هذه أربع ركائز لحياةٍ ذات مغزىً. |
Um homem de negócios bem-sucedido, um pilar da comunidade. | Open Subtitles | رجل أعمال ناجح ، ركيزة من ركائز المجتمع |
O meu cliente é um cidadão íntegro e um pilar da comunidade. | Open Subtitles | موكلي هو _ أي مواطن شريف وركيزة من ركائز المجتمع. |
Abaixo, há palafitas que podem erguer o prédio até 8 metros para mantê-lo acima da neve que se acumula. | Open Subtitles | تحته، هناك ركائز يُمكنها رفع المبنى بأسره حتّى ثمانية أمتار لتبقيه فوق الثلوج المتراكمة |
"Os sete pilares da Sabedoria". | Open Subtitles | أخو الجدّ في ذلك الكتاب الرائع ركائز الحكمة السبعة |
Ambos os projectos têm pilares cujas bases assentam no rio. | Open Subtitles | لكلا التصميمين ركائز أساساتُها منصوبة في النهر |
A única coisa suportando o teto são esses pilares de carvão. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يحمل السقف هي ركائز الفحم هنا |
procurava desesperadamente uma partícula para salvar um dos pilares da física moderna, a Lei da Conservação da Energia. | Open Subtitles | كان يبحث بشكل يائس عن جسيمة ينقذ بها ركائز الفيزياء المعاصرة قانون الحفاظ على الطاقة |
O bom reverendo Jim e a sua familia são todos bons hippies desta nova era, mas estão limpos como um apito e são pilares da nossa comunidade. | Open Subtitles | انظر , القس الطيب جيم وعائلته جميعهم من نوع الهيبي السخيف لكنهم نظيفين كالصافره واحد ركائز مجتمعنا |
É um dos pilares da política externa dos EUA, algo que aprendemos em anos de tentativa e erro na América Latina, | Open Subtitles | هذه إحدى ركائز السياسة الأمريكية الخارجية و هي سياسة تعلمناها من التجارب والأخطاء في أمريكا اللاتينية |
Jura fazer valer os pilares gémeos do Tratado da Fundação? Paz pela força e justiça sem misericórdia? | Open Subtitles | هل تتعهدي بالحفاظ على ركائز المُعاهدة، بالسلام عبر القوة، والعدل بلا رحمة؟ |
Ele disse que têm uma ciência por detrás dessa arte, e que criaram quatro pilares essenciais, nove indicadores chave e 72 medidas diferentes que ajudam a medir o FIB. | TED | وقال ان لديهم علما وراء ذلك الفن و انهم وضعوا اربعة ركائز اساسية تسعة مؤشرات و اثنان و سبعون مقياس مختلف ساعدتهم في الواقع في قياس اجمالي سعادتهم المحلية |
Convencemos alguns pilares da comunidade dos lameiros a fazer uma pequena... celebração do Dia do Jayne, na praça central, amanhã. | Open Subtitles | لقد تحدثنا قليلا ً مع ركائز مجتمع صناع الوحل يوم الإحتفال بـ(جاين) غدا ً فى الميدان |
Bem, Zalman nem sempre foi um pilar da sociedade. | Open Subtitles | حسناً , (زالمان) لم يكن دائماً أحد ركائز المجتمع |
Assim como esse homem, meu caro amigo, Leland Owlsley, um pilar da comunidade financeira, que o enfrentou quando foi recentemente agredido. | Open Subtitles | مثل هذا الرجل، أعز أصدقائي (ليلاند أوزلي) أحد ركائز المجتمع المالي وقف عندما تعرض للهجوم مؤخرًا |
Ages como se o Stan Moreno fosse um pilar da comunidade. | Open Subtitles | تتكلم كما لو كان (ستان مورينو) أحد ركائز المجتمع |
Lugares como Makoko em Lagos, onde milhares de pessoas vivem em estruturas improvisadas em palafitas sobre a água, sem infraestruturas nem serviços públicos. | TED | أماكن مثل ماكوكو في لاغوس، حيث مئات الآلاف من الناس يعيشون في هياكل مؤقتة على ركائز على الماء، بدون حكومة والبنية التحتية أو الخدمات. |
As suas laterais curvadas canalizam o vento e apoia-se em palafitas que podem ser erguidas para acomodar o acumular de neve que se deposita ao ritmo de 20 centímetros por ano. | Open Subtitles | تقمع جوانبها المنحنية الريال كما تقف على ركائز متينة يمكنها أن ترتفع لاستيعاب الثلوج المتراكمة و التتي تتراكم بمعدل 20 سم في السنة |