Por isso, cinco vezes por dia nos voltamos para Meca para rezar e dobrar os joelhos em submissão. | Open Subtitles | ،لذلك نصلى خمس مرات فى اليوم .. نتوجه إلى الكعبة لنصلى . ننزل على ركبنا و نخضع |
Devíamos estar de joelhos a preparar-nos para o chupar! | Open Subtitles | يجب أن ننزل على ركبنا الآن لكي نبدأ بمداعبة قضيب هذا الرجل |
Vamos ter mortos até aos joelhos lá dentro. | Open Subtitles | إننا سوف نكون غارقين حتى ركبنا في الموت هناك |
Entrámos no carro, saquei da arma, e obriguei-o a conduzir. | Open Subtitles | ركبنا السيّارة، فشهرتُ مسدّسي وأجبرتُه على القيادة |
Fez-me esperar uma hora no escritório dele, e depois, finalmente Entrámos no carro dele... | Open Subtitles | أبقاني ساعة أنتظر في مكتبه وبعدها أخيراً ركبنا في سيارته |
Vi-o nos olhos dela, naquele dia em que andámos juntas pelo campo. | Open Subtitles | رأيت هذا فى عينيها, يوم ما ركبنا مع بعض فى الحقل |
A Estrela Polar estava a cerca de 30º quando entramos neste barco. | Open Subtitles | نجمة الشمال كانت عند قرابة 30 درجة عندما ركبنا تلك السفينة |
Então fomos, sabes, ver o que havia para ver, e andar de metro, comer muita pizza, tudo ao que tínhamos direito. | Open Subtitles | وقد ذهبنا جميعنا, وقد رأينا جميع المشاهد و ركبنا قطار تحت الأنفاق و أكلنا الكثير من البيتزا طوال الليل |
A maioria das notas antigas saiu de circulação exatamente por isso, portanto, quando esta apareceu, viemos logo para cá. | Open Subtitles | أغلب العملات القديمة أخرجت عن التداول بدقة لأجل هذا السبب فحين خرج هذا الرقم القديم ركبنا السيارة مباشرة |
Pomos eléctrodos nos joelhos para registar o tremor da culpa? | Open Subtitles | هل ستثبت أقطاب كهربائية في ركبنا حتى تحصل على ضربات الذنب ؟ |
Estivemos nesta posição, de joelhos, durante muito tempo. | Open Subtitles | كنا يتركوننا جالسين هكذا على ركبنا لمدد طويلة |
Antes que alguém nos ponha de joelhos e meta uma bala na nossa cabeça, como fizeste com o Baxter? | Open Subtitles | هل هذا قبل أن يدفعنا شخص إلى ركبنا ويضع رصاصة في مؤخرة الرأسنا مثل ما فعلت مع باكستر؟ |
Estamos de joelhos com armas apontadas à cabeça e estão a apanhar-nos um a um. | Open Subtitles | نحن جاثون على ركبنا و الأسلحة مصوبة نحو رؤوسنا يقتلون فينا واحدًا تلو الآخر |
Estivemos de joelhos demasiado tempo, é altura de nos levantarmos. | Open Subtitles | لقد كنا جاثين على ركبنا لفترة طويلة و حان وقت الوقوف |
"É tudo o que pedimos", vamos implorar-lhes de joelhos. | Open Subtitles | ونجثوا على ركبنا نستعطفهم كي نعيش |
Nós falámos, fomos dar um passeio, dissemos adeus, Entrámos no carro e "pumba"! | Open Subtitles | ،تكلمنا ومشينا معاً ،ودّعنا بعضنا ركبنا سيارتنا، ثم فعلتها |
Quando Entrámos no comboio, tinha o meu cartão Nexus. | Open Subtitles | كان لدي بطاقة ربط عندما ركبنا القطار. |
Entrámos no táxi e é tudo o que me lembro. | Open Subtitles | لقد ركبنا في التاكسي وهذا كل ما أتذكره |
andámos de camelo no Norte de África e passeámos em trenós puxados a cães no Polo Norte. | TED | ركبنا الجمال في شمال إفريقيا و سُقنا زلاجات الكلاب قرب القطب الجنوبي. |
Por um tempo, andámos na onda da tecnologia, depois, expandimos para os jogos de consola, parques de diversões, arenas de desporto. | Open Subtitles | ركبنا موجة التقنية لفترة ثم توسعنا لألعاب الفيديو المنتزهات، ساحات الرياضة |
Imaginem que, quando entramos num barco, nos dão a todos dois amendoins de esferovite. | TED | تخيلوا أننا ركبنا قاربا و كلنا أعطينا قطعتان صغيرة من الستايروفوم |
Então, entramos num autocarro e... lá fomos. | Open Subtitles | لذا فقد ركبنا الحافلة جميعا وقد قمت بالتقيؤ |
O nosso carro avariou em Brooklyn e viemos a cavalo pela ponte. | Open Subtitles | سيارتنا تعطلت في بروكلين لذلك نحن ركبنا الحصان وعبرنا الجسر |