A testemunha ocular disse ter ouvido um tiro, correu para o prédio ao lado, virou-se e olhou, e lá estava Logan. | TED | شاهد العيان قالت أنها سمعت صوت إطلاق نار، ثم ركضت إلى المبنى، واستدارت وبحثت، وشاهدت السيد لوغان. |
Ao fim de um minuto, quando isso não estimulou o bebé correu para ir buscar a máscara de bebé e a outra foi buscar a sucção. | TED | وبعد دقيقة، حين لم ينشط ذلك الطفلة، ركضت لجلب قناع الطفل و الآخرى ركضت لجلب الشفاطة. |
No momento em que eles se viraram fugi que nem um coelho assustado. | Open Subtitles | فى اللحظة التى تركونى فيها ركضت كالأرنب المذعور |
Correste atrás do táxi. Eu disse-te que o mancar era psicossomático. | Open Subtitles | إذاً ركضت خلف سيارة الأجرة أخبرتك أن العرج سببه نفسي |
O assassino apareceu, ela fugiu... e correu para o outro lado. | Open Subtitles | وصل القاتل فإندفعت توجهت للجانب الآخر ثم ركضت مجدداً |
fugiste noutra direcção quando me viste no corredor ontem. | Open Subtitles | لقد ركضت بالإتجاه الآخر عندما رأيتني بالرواق أمس |
E então virou-se e... correu de volta para a escuridão. | Open Subtitles | و من ثم دارت و ركضت عائدة إلى الظلام |
Durante toda esta correria, correu para ir buscar um médico? | Open Subtitles | هل , طوال كل ذلك الركض ركضت إلى الطبيب ؟ |
A Peggy estava numa cadeira de rodas, mas correu à frente do camião. | Open Subtitles | بيجي اوديل ربطت في كرسي معوقين لكنها ركضت امام شاحنة |
Estava tão histérica, nem sei como pude pensar, mas dei-lhe um pontapé na faca e fugi a correr! | Open Subtitles | كنت فى هستيريا شديدة, ولا أعرف كيف كنت قادرة على الإعتقاد, لكنى ضربت السكين خارج يديه, ثم ركضت |
fugi dali, corri até os meus pulmões ficarem prestes a explodir e pensar que morreria de exaustão. | Open Subtitles | لقد ركضت ، ركضت حتى احترقت رئتي وظننت أني سأسقط ميتاً |
fugi da morte, para fora, para o parque de estacionamento. | Open Subtitles | ركضت لحياتي في الخارج عند المواقف كثيراً |
Estava lá, quando Correste os 100 m contra a NYU. | Open Subtitles | أنا كنت هناك عندما ركضت 90 ياردة ضد ان واى يو |
A ûItima vez que Correste foi quando o vento te levou o balão. | Open Subtitles | آخر مرة ركضت فيها كانت عندما أخذ الهواء بالونك |
Ela fugiu e o tipo fez inversão de marcha e desapareceu. | Open Subtitles | ركضت والرجل قام بالاستدارة وانصرف من هناك |
E quando ele veio por ela ela fugiu para o templo de Athena pensando que a sua deusa iria protegê-la. | Open Subtitles | عندما قدم من أجلها ركضت الى معبد آثيناس ظنا منها أن الآلهة ستحميها |
Tu fugiste com 3,2 milhões de dólares em notas de cem falsas às costas. | Open Subtitles | أنت ركضت ومعك 3.2 مليون دولار على هيئة 100 من الأوراق المزيفة المربوطة على ظهرك |
Então fui primeiro, e foram-se todos a mim em vez de se focarem no trono, o que é bom. | Open Subtitles | حتى ركضت في البداية ثم ذهبوا جميعا على لي بدلا من التركيز على العرش، وهو أمر جيد. |
Como só o perdeste por um minuto, deves ter corrido? | Open Subtitles | قلت أنك فوتها ببضعة دقائق فلا بد أنك ركضت |
Pareço suado o suficiente para uma corrida de 8km? | Open Subtitles | هل أبدو متعرقاً و كأنني ركضت خمسة أميال؟ |
O médico diz que se correres os teus tornozelos desfazem-se. | Open Subtitles | الطبيب يقول إذا ركضت ثانيةً سوف يتبعثر كاحلك |
corri a maratona de Nova Iorque com correntes para divulgar este problema. | TED | ركضت وأنا مُقيد في ماراثون مدينة نيويورك لنشر الوعي بهذه القضية. |
- E então? John, saiu tão depressa que quase corria. | Open Subtitles | وماذا اذن اووه جون لقد غادرت بسرعه كما لو أنك ركضت |
Assustas-te, largas tudo, corres para o teu quarto e desligas a luz. | Open Subtitles | تملكك الخوف، تركت ما لديك، ركضت عائدة إلى غرفتك، أطفأت مصابيحك؟ |
Ela vinha a correr para mim, e caiu no buraco. | Open Subtitles | , هي ركضت بعد أن لاحقتني . وسقطت بالحفرة |