Represento a Multinacional Food Conglomerate que comprou a concessão desta ilha, para cultivar, processar e expedir bananas para todos os cantos do globo. | Open Subtitles | تمثل المتعددة الجنسيات تكتل الطعام التي اشترت الامتياز هذه الجزيرة في النمو، عملية والسفينة الموز إلى كل ركن من أركان المعمورة. |
Reúnem-se aqui órfãos de todos os cantos do mundo, de todas as raças, credos e cores. | Open Subtitles | ها أنتم تنضمون إلى الأيتام ،من كل ركن من أركان العالم من كل عرق، وعقيدة ولون. |
Contudo, o capitalismo e a urbanização projectaram a idade do preconceito em todos os cantos do globo, desde a Suíça, onde os idosos têm mais sucesso, até ao Afeganistão, que ocupa o último lugar do Global AgeWatch Index. | TED | ومع ذلك، الرأسمالية والمدينية تدفع بالتحيز العمري في كل ركن من أركان العالم، من سويسرا، حيث كبار السن هم الأفضل، إلى أفغانستان، التي تقع في قاع مؤشر مراقبة الأعمار العالمي. |
Também levámos sete programadores de todo o mundo — literalmente, dos quatro cantos do mundo — | TED | والشيء الآخر الذي فعلناه هو أنني أحضرت سبعة المبرمجين من جميع أنحاء العالم -- حرفيا من كل ركن من أركان العالم -- إلى منزلنا. |
Não acredite em mim. Procure em todos os cantos do castelo de Sant'Angelo. | Open Subtitles | لا تصدقني، ابحث في كل ركن من أركان قلعة (سانت أنجيلو) |