Eles não se lembram de se colocarem em estase. | Open Subtitles | لا يذكرون أنهم وضعوا أنفسهم في حالة ركود |
Estamos num período de longa estase cultural de há um milhão de anos até há uns 60 a 70 mil anos. | TED | نحن في حالة ركود حضاري طويل منذ مليون سنة إلى ما بين 60000 و 70000 ألف سنة مضت. |
Há uma recessão, os bancos não estão a emprestar dinheiro, e quando os bancos não emprestam, as pessoas não compram. | Open Subtitles | هناك ركود لا تقرض المصارف المال وعندما يحصل ذلك لا يشتري الناس |
Não estás por dentro das coisas, estamos meio em recessão. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنّك لا تشاعد الأخبار، نحن في فترة ركود |
Vamos por-te em êxtase até descobrirmos como curar-te. | Open Subtitles | سَتَدْخلُ في سنفةَ ركود حتى حتى نكتشف كيفية اصلاحك. |
Estamos a atravessar uma crise. É o que é. | Open Subtitles | إنّنا نمرّ بفترة ركود هذا ما عليه الحال |
Como você disse, ele está a ser preservado em estase no momento. | Open Subtitles | كما أنت قلت , يجري الحفاظ عليه في حالة ركود في الوقت الحالي |
Devo poder aceder à rede sem ter de iniciar a estase. | Open Subtitles | يمكنني ولوج الشبكة العصبية بدون الانتقال إلى حالة ركود |
A minha equipa descobriu a vossa nave. A tripulação está em cápsulas de estase. | Open Subtitles | إكتشف فريقي مركبتكم كان طاقمكم في حاويات ركود |
Vou arranjar um veículo e uma forma de desligar a rede de estase. | Open Subtitles | سوف أرتب لبكرة وسيلة للحصول على شباك ركود خفضت. |
Sabes uma coisa, manteve-te vivo e em estase durante 10 anos. | Open Subtitles | أبقتك على قيد الحياة في حالة ركود لـ10 سنوات |
Parece ter sido concebida com o propósito de manter um ser humano em estase. | Open Subtitles | يبدو أنها صمّمت فقط للمحافظة... على إنسان في حالة ركود |
Diz-lhe para o conseguir com 100 mil, estamos em recessão. | Open Subtitles | حسنًا، أخبريه بجعل 100ألف دولار تنجح. نحن في حالة ركود. |
Haverá um novo choque de preços e uma recessão mais profunda. | Open Subtitles | وليس بالسنين، سوف يصطدم بحاجز التموين مرة أخرى سوف يكون هناك صدمة أسعار أخرى و ركود أعمق. |
E, meritíssimo, nunca há recessão neste ramo. | Open Subtitles | لذلك ، أين الخــدمة ؟ سيدي ، لا يوجد ركود أبداً في هذا العمل |
Quando tomou posse, a economia estava em recessão e ele piorou-a. | Open Subtitles | عندما تولّى الرئاسة، الاقتصاد كان في فترة ركود وهو جعله أسوأ |
A América estava em colapso. Uma recessão quádrupla seguida por um colapso geral da Bolsa. | Open Subtitles | أمريكا كانت تنهار، ركود أربعة أضعاف البلد يليه تدهور كامل للسوق. |
Se viajaram em êxtase pode haver sobreviventes. | Open Subtitles | إذا سافروا في ركود النمط قد يكون هناك من الناجين |
A temperatura deve ter causado a ruptura durante o êxtase. | Open Subtitles | درجة الحرارة غالباً هي السبب في تلف غلاف القنابل بينما كنا في حالة ركود |
Há milhares de anos que estão em êxtase, em órbita no nosso sistema solar. | Open Subtitles | لألاف السنين ظلوا في حالة ركود يدورون حول نظامنا الشمسي |
Todos os negócios têm altos e baixos. É só uma crise. | Open Subtitles | تعاني كلّ الأعمال من تذبذبات، نحن في حالة ركود صغيرة فقط. |
Bem, se eles não tivessem rejeitado um governo menor durante a crise, talvez estaríamos em recessão neste momento. | Open Subtitles | حسنا, بما لديهم أيادي أقل في حكومة أصغر أثناء الأزمات يمكن أن تكون (فترة ركود إقتصادي) |