"رماداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • cinzas
        
    Foi-se tudo, amor. O marido foi reduzido a cinzas. Open Subtitles لقد رَحلَ , حبيبتي لقد أصبح الزوج رماداً
    Eu espalhei as cinzas dela, mas seria muito melhor fazer alguma coisa antes que ela fosse cinzas. Open Subtitles أجل , لقد نثرت رمادها لكن سيكون من الجميل فعل شيء قبل أن تكون رماداً
    Bloqueou a luz solar. Choveram cinzas sulfúricas por todo o mundo. Open Subtitles حجب ضوء الشمس، وأمطرت السماء رماداً كبريتياً في أنحاء العالم.
    Fogo e chamas durante um ano... cinzas durante trinta. Open Subtitles إنه كالنار واللهب في السنة الأولى ثم يصبح رماداً في الثلاثين عاماً التالية
    Calculo que vamos ter de os perseguir, atirá-los para uma igreja, e reduzi-los a cinzas. Open Subtitles أحزر بأن علينا تصيدهم أجمعين و نزج بهم إلى المقبرة ، و نحرقهم حتى يصيروا رماداً.
    Além disso, escondi-as em casa do avô e ficaram feitas em cinzas quando a casa pegou fogo. Open Subtitles وفوق ذلك، دسستها في بيت جدي وقد أصبحت رماداً عندما احترق بيته
    Parecem cinzas aqui no candeeiro. Open Subtitles هذا يَبْدو مثل رماداً على مظلّةِ المصباح هنا.
    Vai. O sol transformar-te-á em cinzas ali fora, ou podes morrer com alguma graciosidade aqui dentro. Open Subtitles فلتذهب لتحرقك الشمس بالخارج حتى تصبح رماداً أو يمكنك الموت هنا موتةً سوية
    Eu seria cinzas se não fossem eles. Saúde, amor. Open Subtitles لكنت رماداً الآن لولاهما بصحّتك يا عزيزتي
    Quando um vampiro é queimado, deixa cinzas. Open Subtitles عندما يحترق مصاص دماء إنه يخلف رماداً
    Estarão reduzidos a cinzas até lá. Open Subtitles حينها سيكونون قد اصبحوا رماداً
    Tenho cinzas para varrer e irmãs más para destruir. Open Subtitles لدي رماداً أكنسه وإخوات شريرات لأقيدهم
    Pode ordenar a magia do dacra para me matar, mas nesse momento o pergaminho não será mais que cinzas... Open Subtitles يمكنكِ إطلاق سحر "الداكرا" و قتلي، لكنها حينها ستكون هذهِ المخطوطة رماداً.
    A que deixou estas cinzas, quando ardeu. Open Subtitles الشجرة التي خلّفت رماداً حينما حُرقت
    Nenhuma irmã será reduzida a cinzas! Open Subtitles لن تصبح أيّة أخت رماداً على الأرض
    Não podia vê-lo a deixar este mundo em cinzas. Open Subtitles لم أستطع رؤيته يغادر هذا العالم رماداً
    Mesmo os juízos duros que guardo no coração contra o meu irmão ou a minha irmã, aquela ferida que não sarou, a ofensa que não foi perdoada, aquele rancor que só me vai fazer mal, é tudo um pedaço de guerra que carrego comigo, é um fogo no coração que é preciso extinguir, antes que irrompa um incêndio que transforme tudo em cinzas. TED حتى الحكم القاسي الذي أحمله في قلبي ضد أخي أو أختي، والجرح المفتوح الذي لم يشف أبداً، والإساءة التي لم تغفر أبداً، والضغينة التي ستؤلمني وحدي فقط، جميعها أمثلة عن صراعٍ أحمله معي، ونارٍ في قلبي تحتاج لأن تُطفأ قبل أن يرتفع لهيبها مخلّفاً وراءه رماداً فقط.
    Ao amanhecer, Hebalon será vitoriosa e eles serão cinzas. Open Subtitles سننتصر ( هيبالون ) قبل الشروق و سيكونون رماداً
    Se recusarmos a proposta do Rahl, o pergaminho estará em cinzas antes de chegarmos ao templo. Open Subtitles لو رفضنا أقتراح (رال)، ستصبح اللفيفة رماداً قبل أنّ نبلغ المعبد.
    O teu corpo e o teu coração são cinzas. Temos de as libertar. Open Subtitles إن جسمك وقلبك رماداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus