Outra descoberta interessante foi que há diferenças regionais na forma como os empresários lidam com o falhanço. | TED | اكتشاف آخر مثير للاهتمام أن هناك اختلافات إقليمية على كيفية تعامل رواد الأعمال مع الفشل. |
Quantos inventores e empresários desconhecidos vivem este fenómeno? | TED | كم من المخترعين و رواد الأعمال المغمورين يعيشون هذه الظاهرة؟ |
mas o facto de isso ser tudo o que os clientes desses empresários podem comprar. | TED | إنه فقط بسبب أن عملاء رواد الأعمال يستطيعون التحمل. |
Outra descoberta interessante é o impacto profundo que a política pública tem sobre empresários falidos. | TED | اكتشاف اخر مثير للاهتمام هو التأثير العميق للسياسة العامة على رواد الأعمال الفاشلين. |
de um sistema mais flexível que não limite os empreendedores nem os investidores a um resultado financeiro rígido. | TED | نحتاج نظامًا أكثر مرونة نظامًا لا يجعل رواد الأعمال والمستثمرين هما المصدر التمويلي الوحيد. |
Possamos estar a promover a fácil desistência dos empresários. | TED | فد نكون نشجع أستسلام رواد الأعمال ببساطة. |
Nos E.U.A, 35% dos empresários estudados tinham dislexia. | TED | في الولايات المتحدة، 35 في المئة من رواد الأعمال الذين شملتهم الدراسة يعانون من عسر القراءة. |
Os empresários e engenheiros já vivem neste mundo, mas também os enfermeiros e os canalizadores e os terapeutas. | TED | ان رواد الأعمال والمهندسين يعيشون بالفعل في هذا العالم، ولكن كذلك الممرضات والسباكين والمعالجين. |
Ficámos surpresos quando ganhámos o Empresário do Ano da Nova Gales do Sul, na categoria de empresários com menos de 40 anos. | TED | الآن، لقد كنا متفاجئين عندما فزنا بجائزة رواد الأعمال في نيو ساوث ويلز للعام في فئة رواد الأعمال الشباب تحت سن 40 عام. |
Os empresários são algumas das pessoas mais loucas que você nunca se encontram, são pessoas que têm um sonho ou uma idéia, algo que mantém los acordados à noite e ter a oportunidade de espera resolver o problema ou fazer algo sobre isso. | Open Subtitles | رواد الأعمال هم مجموعة من أكثر الناس جنونا الذين يمكن ان تقابلهم هم أناس لديهم حلم او فكرة. لديهم شيء يجعلهم |
É realmente interessante ver o que os empresários vão olhar como daqui a dez anos. | Open Subtitles | انه أمر مثير للغاية أن ترى كيف سيبدو رواد الأعمال |
Para transformar uma idéia em realidade, os empresários muitas vezes precisa atender custos adicionais. | Open Subtitles | لتحويل الفكرة لحقيقة، رواد الأعمال في حاجة لسد تكاليف إضافية حيث هنا يظهر دور المستثمرين في الصورة |
O que é notável, é que os empresários que passaram por um crescimento pós-traumático, veem agora as suas dificuldades de aprendizagem como uma "dificuldade desejável" que lhes proporcionou uma vantagem porque tornaram-se melhores ouvintes e prestaram mais atenção aos detalhes. | TED | الشيئ الاستثنائي، حول رواد الأعمال هؤلاء الذين جربوا نمو ما بعد الصدمة، هم الآن يرون صعوباتهم التعلمية كصعوبة مرغوب فيها والتي أمدتهم بميزة لأنهم أصبحوا مستمعين جيدين وأعطوا اهتماما أكبر للتفاصيل. |
Espalhou-se porque encontrámos inúmeros empresários por todos os recantos dos EUA que estavam a criar empregos e a modificar a vida e precisavam de uma pequena ajuda. | TED | لقد انتشرت لأننا وجدنا عدد لا نهائي من رواد الأعمال في الأركان والزوايا المظلمة لأمريكا والذين كانوا يخلقون فرص عمل ويغيرون الحياة ويحتاجون للقليل من المساعدة. |
(Aplausos) A ideia é que, quando este novo regulamento entrar em vigor, seja possível os empresários encerrarem os seus negócios "online" de maneira mais rápida e barata. | TED | (تصفيق) الفكرة هي عندما القانون الجديد تدخل حيز التنفيذ رواد الأعمال سيستطعون إغلاق أعمالهم خلال إجراء عبر الإنترنت الذي هو أسرع و أقل تكلفة. |
Quando olhamos antes dos investimentos dos empresários multimilionários e antes da corrida ao espaço da Guerra Fria, e antes mesmo dos investimentos militares nos foguetões de combustível líquido, as origens económicas do voo espacial encontram-se em histórias e em ideias. | TED | وعندما تنظر إلى استثمارات المليارديرات من رواد الأعمال في القطاع التِكنولوجي وقبل سباق الفضاء والحرب الباردة، وحتى قبل الاستثمارات العسكرية في صواريخ الوقود السائل، نجد الأصول الاقتصادية لرحلات الفضاء في القصص وفي الأفكار. |
(Aplausos) Eu sinto que faço parte de uma nova era de empresários que não só procuram um negócio lucrativo, mas também um futuro sustentável, | TED | (تصفيق) أشعر بأنني جزء من موجه جديدة من رواد الأعمال لا تسعى إلى أن امتلاك مشروع تجاري ناجح، ولكن أيضاً إلى تحقيق مستقبل مستدام. |
O conselho dos nossos auditores — as melhores histórias começam com um conselho de um auditor — (Risos) entrámos na competição de Novos empresários da Nova Gales do Sul. | TED | وبنصيحة من مدققي الحسابات لدينا... معظم القصص الجيدة تبدأ بمشورة من مدقق حسابات... (ضحك) دخلنا مسابقة رواد الأعمال في نيوساوث ويلز. |
Eu acredito que isto cria um ciclo virtuoso de capital que permite a mais empreendedores serem bem-sucedidos. | TED | أعتقد أنّ من شأن ذلك خلق دورة إيجابية لرأس المال. تسمح للعديد من رواد الأعمال بالنجاح. |
Num estudo dos empreendedores mais bem-sucedidos do mundo, vemos que muitos deles têm dislexia. | TED | في دراسة حول أكثر رواد الأعمال نجاحًا في العالم، يتضح أن عدد متفاوت منهم يعاني من عسر القراءة. |