Mas há uma dimensão da vida que contar histórias nunca conseguiu reproduzir, | TED | ولكن هناك جانب آخر في الحياة لا يُمكن إعادة إنتاج رواية القصة. |
É o que eu faço na vida — contar histórias, escrever romances. Hoje gostaria de vos contar algumas histórias sobre a arte de contar histórias e igualmente sobre criaturas sobrenaturais chamadas djinni [génios]. | TED | هذا هو عملي في الحياة .. سرد القصص, وكتابة الروايات, واليوم أود أن أروي لكم بعض الْحَكَايَا عن فن رواية القصة, وعن بعض المخلوقات الخارقة للطبيعة التي تسمى "الْجِن" |
Por isso vim ao TED, para contar esta história, e creio ser adequado dizer o óbvio: que existe uma forte ligação simbiótica e intrínseca entre contar histórias e uma comunidade, entre uma comunidade e a arte, entre uma comunidade e a ciência e a tecnologia, entre uma comunidade e a economia. | TED | ولذلك أنا هنا في TED، ارتأيت أن أروي تلك القصة، وأعتقد أنه من المناسب أن نقول ما هو واضح أن هناك علاقة تكافلية وجوهرية بين رواية القصة والمجتمع، بين المجتمع والفن، بين المجتمع والعلوم والتكنولوجيا، بين المجتمع والاقتصاد. |
Talvez vás à hora da história. | Open Subtitles | أو إذهب لجلسة رواية القصة |
Vem para cá, é hora da história. | Open Subtitles | تجمعوا، حان وقت رواية القصة |