| Aparentemente há alguma verdade na história dela sobre a evacuação. | Open Subtitles | واضح أن ثمّة حقيقة بين ثنايا روايتها المزعومة للإخلاء. |
| Foi quando ela o golpeou. É a história dela. | Open Subtitles | وهذا ما ضربته به تلك هي روايتها |
| A história dela é muito querida mas tem apenas 10 páginas. | Open Subtitles | روايتها... إنها لطيفة، لكنها 10 صفحات طويلة فقط. |
| Ela tem 26 anos, é muito talentosa, vem às minhas horas de apoio e traz-me capítulos do romance dela. | Open Subtitles | عمرها 26 إنها موهوبه جدًا تأتي إلي في ساعاتي المكتبيه.. وتجلب فصولًا من روايتها |
| Mas se não enviarmos, parecerá que aceitamos a versão dela dos factos. | Open Subtitles | إلى سيدة قد تعرضت لإعتداء من قبل واحد من موظفينا ولكن اذا لم نقم بإرسالها , قد يبدو بأننا قد صدقنا روايتها لما حدث |
| Ou quando deu aos seus filhos demasiado xarope para a tosse para poder terminar de ler o seu romance. | Open Subtitles | أو عندما أعطت جرعة شراب السعال أكبر لأطفالها لكي تتم قراءة روايتها |
| Para termos a certeza que a história dela é igual à do seu marido. | Open Subtitles | فقط لكي تعرفي، للتأكد من تطابق روايتها مع رواية زوجك... |
| É impossível de saber se a história dela se confirma. | Open Subtitles | -ليست هناك طريقة للتأكد من صحة روايتها |
| Confirmamos a história dela. | Open Subtitles | لنتأكد من روايتها. |
| Se acreditares na história dela. Ai sim? | Open Subtitles | -إن كنت تصدق روايتها . |
| Todas as culturass têm a sua versão de uma criatura mística que apanha crianças. | Open Subtitles | كل ثقافة لديها روايتها عن مخلوق أسطوري يقوم بإختطاف الأطفال |
| Não quer descobrir nada que mude sua versão! | Open Subtitles | لا تريد اى شئ قد يُغيّر روايتها |
| "tentada oito anos antes de desistir do seu romance, | Open Subtitles | "اتّخذت عملاً مؤقتّاً لمدة 9 سنوات قبل أن تتنازل عن مشروع روايتها" |