"روتينية" - Traduction Arabe en Portugais

    • rotina
        
    • normal
        
    • rotineira
        
    • burocracia
        
    • reconhecimento
        
    Devia ter sido uma operação de rotina, mas nunca acordou. Open Subtitles كانت عملية روتينية , ولكنه لم يستيقظ من عدها.
    Novas gerações elevando-se, graças aos exploradores do Espaço, tornou-se uma rotina. Open Subtitles الأجيال الجديدة إنطلقت للبحث في الفضاء البعيد إنها مسألة روتينية
    É uma coisa de rotina. Não é nada de importante. Open Subtitles في الواقع أسئلة روتينية ليست بتلك الأهمية
    Não quero parecer indelicado, mas não seria melhor... conduzir os inquéritos de rotina através dos canais adequados? Open Subtitles المفتش كارون. لا اريد ان ابدو وقح، لكن اليس من الأفضل لو اجرينا تحقيقات روتينية خلال القنوات الصحيحة؟
    Não faz mal. É normal fazerem isso. Open Subtitles لاعليكِ، إنّها عملية روتينية بالنسبة لهم
    Só por rotina, investiga esta relação Oswald Open Subtitles مسألة روتينية . البحث فى علاقات أوزوالد في نيو اورليانز
    Ainda fico admirado... que não se tenha que pensar naquilo que se faz uma vez estabelecida uma rotina. Open Subtitles لا زال يدهشني أنك لا يجب أن تفكر حول ما تفعله فحالما تقيم طريقة روتينية لأمر ما
    O Capitão Conner e a SG-11 descobriu-o num missão de reconhecimento de rotina... ..no planeta PXY-887. Open Subtitles الكابتن كونير وإس جي 11 إكتشفاها في بعثة استطلاعية روتينية على الكوكب بي إكس واي 887
    A minha rotina tornara-se muito rotineira. Open Subtitles أما بالنسبة لي، يا روتين أصبحت روتينية جدا.
    $20 por uma de rotina, com todas as raparigas. Open Subtitles عشرون دولاراً من أجل زيارة روتينية جميع الفتيات مرحب بهن
    Comandante de Auschwitz, fazia reuniões de rotina às nove da manhã de todas as terças e sextas para discutir a organização do campo com os seus oficiais mais graduados. Open Subtitles عقد إجتماعات روتينية في التاسعة صباحاً فى كلّ يوم ثلاثاء و جمعة لمناقشة إدارة المعسكر مع ضبّاطه الكبار
    Bem, na verdade, o Marshall e eu temos esta pequena rotina de dança. Open Subtitles حسناً .. في الحقيقة .. انا ومارشال عندنا رقصه صغير روتينية
    Quando inserimos um cateter, durante uma angiografia de rotina. Open Subtitles توقف عندما أدخلنا قسطر أثناء عملية تلوين قلب روتينية
    A área de responsabilidade do Tenente Evans era realizar testes de rotina de segurança do navio. Open Subtitles كتقني معلوميات,إيفانز كان مسؤول على هذا المجال و كان يعمل اخنبارات روتينية إحتبارا سلامة السفينة
    São uma cambada de idiotas que nos condenam a voos fronteiriços de rotina. Open Subtitles إنهم مجموعة من الأغبياء يريدوننا أن نقوم بدوريات طيران روتينية
    - O DDS estava a levar a cabo uma incursão de rotina, quando encontraram as vítimas infectadas. Open Subtitles فرقة مسلحة كانت تشن غارة روتينية على متعاطي المخدرات عندما وجدوا الضحايا المصابين بالعدوى
    Não se passa nada, minha senhora. É só uma manutenção de rotina. Open Subtitles .لا شيء لتتفرجي عليه هنا يا سيدتي .مجرّد صيانة روتينية
    Os policias vão actuar como se fosse uma operação de rotina ou assim. Open Subtitles ..الشرطة فقط سيتصرفون مثل على انه مصادرة مخدرات روتينية او شيئا ما
    Isto nem é um Código Zero, é um procedimento normal. Acorda! Open Subtitles ليس هناك من طوارىء حتى إنها إجراءات روتينية
    É preciso aprovação dos nativos e há muita burocracia. Open Subtitles يحتاج لموافقة السكان الأصليّين و هناك أعمال روتينية مشرقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus