Disse até morrer que um espírito maligno o tinha obrigado. | Open Subtitles | راح يزعم حتى مماته أن روحًا شريرة أرغمته على ذلك. |
Um espírito não pode manifestar o verdadeiro alcance do seu poder. | Open Subtitles | إن روحًا تعجز عن إظهار الأعماق الحقيقية لقوتها. |
Ele não é um espírito perverso, é um ser humano! | Open Subtitles | إنه ليس روحًا شريرة بل روحًا بشرية |
Existem 10 milhões de pessoas aqui, 10 milhões de almas, cada uma delas à procura de um sentido para suas vidas. | Open Subtitles | هناك 10 ملايين من البشر هنا، توجد 10 ملايين روحًا جميعهم يبحثون عن معنى لحياتهم |
Essa é história de 12 almas que estão prontas pra descobrir, 12 vidas que vão se encontrar na cruz, onde todas elas enfrentarão a mesma pergunta. | Open Subtitles | هذه قصة 12 روحًا الذين سيكتشفون الإجابة اثنا عشر حياة ستتداخل مع الصليب حيث سيواجهون جميعهم نفس السؤال |
A antropologia da meritocracia é que não somos uma alma a ser purificada, somos um conjunto de competências a maximizar. | TED | وينص مبدأ الجدارة على أنك لست روحًا ليتم تنقيتها، بل أنت مجموعة من المهارات التي يجب إتقانها |
Ouve, enfrentamos um espírito maligno poderoso com seguidores malignos poderosos decididos a sacrificar o meu irmão, bem como o teu querido amigo Marcel. | Open Subtitles | نواجه روحًا شريرة وقوية يساندها أتباع أشرار وأقوياء وهم تواقون للتضحية بأخي وبصديقك (مارسل) أيضًا. |
Não existe essa coisa de espírito! | Open Subtitles | لا وجود لما يسمى روحًا! |
"A mãe sempre foi um espírito livre." | Open Subtitles | "أمي كانت دائمًا روحًا حرة". |
É um espírito perverso? | Open Subtitles | روحًا شريرة؟ |
Quantas almas conseguiu satisfazer com suas canções? | Open Subtitles | كم روحًا أطربتها بأغانيك؟ |
Seria uma pena se o mundo perdesse uma alma tão piedosa como a tua. | Open Subtitles | لمِن العار أن يفقد العالم روحًا رحومة مثل روحك |