As nossas ideias sobre a alma humana talvez tenham surgido desta borboleta. | TED | ربما استنبطنا أفكارنا عن روح الإنسان من هذه الفراشة. |
Ser presenteado com a liberdade de experimentar as obscuras emoções da alma humana sem que ninguém suspeite. | Open Subtitles | أن تُعطى الحرية لتختبر أظلم الإثارات في روح الإنسان بدون أن يشك أحد |
Eu acho que o ténis oferece uma chance de instrução da alma humana. | Open Subtitles | وأظنّها تقدّم فرص لتحسين بُنى روح الإنسان |
Quando o espírito dorme ou morre, a alma vagueia. | Open Subtitles | عندما تنام روح العمل هذه أو تموت تهيم روح الإنسان بلا هدف |
É maravilhoso o que o medo pode fazer ao espírito humano. | Open Subtitles | إنه رائع مايستطيع الخوف أن يقوم به مع روح الإنسان |
Acha que as pinturas da gruta Chauvet foram o começo da alma humana moderna? | Open Subtitles | (هل تعتقد أن اللوحات في كهف (شوفيه بطريقة ما هي بداية روح الإنسان الحديث؟ |
Um dia, seremos acordados com sofrimento e horror ao compreendermos que a alma não é uma superstição, nem o espirito do homem uma substância material que pode ser vista sob um microscópio. | Open Subtitles | يوم ما ، سوف توقظنا المعاناة و الفزع على إدراك أن الروح ليست خرافة و أن روح الإنسان ليست شيئ مادي يمكننا رؤيته تحت المجهر |
Porque estes são tempos tentadores para a alma de um homem. | Open Subtitles | لأن هنالك أوقات تجرب روح الإنسان |
Faz a alma... - Vamos, Tracy. | Open Subtitles | ... يرفع من روح الإنسان - هيا يا تريسي - |
É contra isto que a alma do Homem luta. | Open Subtitles | روح الإنسان يتم تتبعها |
Eles personificaram o espírito humano que nos possibilitou sobreviver nos pólos. | Open Subtitles | لقد جسّدوا روح الإنسان التي أتاحت لنا الحياة في القطبين |
Sim, Charles, porque o espírito humano não é mensurável. | Open Subtitles | نعم , لأنه , تشارلز , روح الإنسان لا يقاس. |
E terceiro, o último conferencista falou sobre o indomável espírito humano. | TED | وثالثا، الذي تحدث عنه المتحدث الأخير -- أو المتحدث قبل الأخير، تحدث عن روح الإنسان التي لا تقهر. |