"روح واحدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Uma alma
        
    • uma só alma
        
    • uma única alma
        
    • uma vida
        
    • um espírito
        
    • última alma
        
    Uma alma obrigada a servir 100 anos no seu navio. Open Subtitles روح واحدة ضمن طاقم السفينة لمائة سنة على السفينة
    Saldei a dívida. Uma alma para servir no teu navio. Open Subtitles لديك دفعتي روح واحدة للخدمة بسفينتك, هو موجود هناك
    Mas tu não tens Uma alma, filha. Tens metade da alma. Open Subtitles لكن يا إبنتي أنتِ ليس لديك روح واحدة إنما لديك نصف روح
    Chegamos até aqui e não perdemos uma só alma. Open Subtitles لقد وصلنا إلى هذا الحد و لم تفقد روح واحدة.
    Intrigante. Entretanto és mortal, como eu... com uma única alma a oferecer. Open Subtitles لكنّك خالد مثلي، تمتلك روح واحدة لتقدمها
    Só tenho de tirar mais uma vida. Depois acabou-se. Open Subtitles لدى روح واحدة لأسلبها وعندها أكون أنتهيت
    Só conheço um espírito que tenha idade para se lembrar. Open Subtitles هناك روح واحدة قديمة كفاية لتعرف اين هما من؟
    "Uma última alma para a cidade saber, será tomada contra a sua vontade." Open Subtitles روح واحدة آخرى ستعرفها البلدة لأنها ستؤخذ ضد أرادتها
    É a lei da natureza Uma alma não pode estar em dois corpos. Open Subtitles ..إنه قانون الطبيعة روح واحدة لا يمكنها الحلول في جسدين..
    Só há Uma alma com quem conspiro, minha senhora, e és tu. Open Subtitles هناك روح واحدة فقط أخطط برفقتها، يا سيدتي وهي أنت
    Se não descobrirmos uma maneira de destruí-lo, nada o impedirá de tomar Charleston, Uma alma de cada vez. Open Subtitles إذا لم نجد وسيلة لتدميره، عندئذ لن يمنعه شىء من الاستيلاء على تشارلستون، روح واحدة في نفس الوقت.
    Uma alma não equivale a outra. Open Subtitles روح واحدة ليست مساوية إلى أخرى
    É só... é só Uma alma a tocar noutra, não é? Open Subtitles روح واحدة تَمْسُّ أخرى، أليس كذلك؟
    Uma alma no céu e uma no inferno. Open Subtitles روح واحدة في الجنة , وواحدة في الحجيم
    Aqui tens. Uma alma. Open Subtitles تفضل، روح واحدة
    Não deve ser muito difícil rastrear uma só alma errante. Open Subtitles حسناً ، لا ينبغي أن يكون الأمر شاقاً للغاية لتعقب روح واحدة مُذنبة
    Há quem diga que aqueles que realmente amam possuem uma só alma, que é separada ao nascer, e essas duas metades estão sempre a tentar encontrar-se. Open Subtitles وبالكلام عن الحبّ، فإنه يقسم" "روح واحدة ويفرّقها في الميلاد وتلك الأنصاف لطالما تحاول" "العثور على بعضها البعض
    Um caminho solitário que termina num quarto escuro sem uma única alma para lamentar a tua morte. Open Subtitles أثر وَحيد ينتهي في غرفة كئيبة بلا روح واحدة تندب على رحيلك
    Nem uma única alma. Open Subtitles ولا حتى روح واحدة
    Só tenho de tirar mais uma vida. Depois acabou-se. Open Subtitles لدى روح واحدة لأسلبها وعندها أكون إنتهيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus