Como a Rússia e os EUA Como se chamava? | Open Subtitles | مِثلَ روسيا و الولايات المُتَحِدَة، ما اسمُ ذلك؟ |
Podemos ver, em tempo real, que acabámos de bloquear vírus na Suécia, na Ilha Formosa, na Rússia e noutros locais | TED | لذا نحن نرى في الوقت الحقيقي اننا قد اوقفنا فيروس في السويد و تايوان و روسيا و اماكن اخرى |
Na China, na Rússia, e em muitos outros países que estão a desenvolver capacidades ciberofensivas, é precisamente isso que estão a fazer. | TED | في الصين و روسيا و في العديد من الدول الأخرى و التي تشهد أعمال قرصنة على الانترنت، هذا ما يفعلوه بالتحديد. |
Faz-se com que a Rússia e a América lutem uma contra a outra e com que se destruam mutuamente. | Open Subtitles | فو فقط كان غبي فأنت لا يجب أن تحارب روسيا و أمريكا ولكن دع روسيا و امريكا يحاربون بعضهم البعض |
Eu ajudei a tua mãe a sair da Rússia e fazer uma nova vida na América. | Open Subtitles | لقد ساعدت أمك لكي تخرج من روسيا و تبدأ حياة جديدة في أمريكا |
No sábado, a 1 de Agosto, a Alemanha declarou guerra à Rússia, e à França, na segunda-feira. | Open Subtitles | و في يوم السبت، الأول من آب أعلنت ألمانيا الحرب على روسيا و على فرنسا يوم الاثنين الذي تلاه |
Depois da Rússia e da Polónia, a França ocupada é o país que fornece aos Nazis o maior número de trabalhadores. | Open Subtitles | بعد روسيا و بولندا كانت فرنسا المحتله هى البلد الذى زود النازيين بالعدد الاكبر من العمال |
As armas biológicas são tão mortais que foram proibidas, em 165 países, incluindo a Rússia e os Estados Unidos. | Open Subtitles | الأسلحةُ البيولوجية شديدة الفتك و قد حُظرت في 165 دولة من بينها روسيا و الولايات المتحدة. |
E um mês depois começou o conflito entre a Rússia e a Geórgia. | Open Subtitles | و شهر بعد ذلك، حدث صدام بين روسيا و جورجيا |
O presidente Yanukovych celebrou um acordo com a Rússia e, assim, afastou o país ainda mais da UE. | Open Subtitles | برَمَ الرئيس يونكوفيتش اتفاقا مع روسيا و بفعلته هذه قام بإبعاد أوكرانيا عن الإتحاد الأوروبي أكثر فأكثر |
fotografia, biografia, factos sobre a ida para a Rússia e o "temos a certeza que ele matou sozinho o Presidente", apesar de só 4 horas depois ser acusado desse crime, em Dallas. | Open Subtitles | صور ستوديو , سيرة ذاتية مفصلة معلوماته فى روسيا و كانوا على يقين أنه قتل الرئيس وحده على الرغم من أنهم استغرقوا أكثر من أربع ساعات لتوجيه الاتهام له فى الجريمة في دالاس |
Talvez tenhamos entrado em guerra com a Rússia, e, eles andavam, claramente, atrás de si. | Open Subtitles | ... تقريباً كنا بحالة حرب مع روسيا . و بكل تأكيد كانوا يسعون ورائك |
que levou o imperador austro-húngaro a atacar a Rússia e ele não queria ser o causador disso. | Open Subtitles | كان هو السبب الرئيسى فى ( هجوم الألمان على ( روسيا و بالطبع هو لم يكن ينوى أن يكون جزءاً من خديعه مماثله |
A Grã-Bretanha livrou-se da guerra com a Rússia e com a Alemanha. | Open Subtitles | و بذلك تكون ( بريطانيا ) قد أعلنت حرباً على كل من ( روسيا ) و ( ألمانيا ) فى ذات الوقت |
- Dois anos na Rússia e dois na China? | Open Subtitles | -عامان فى روسيا و عامان فى الصين؟ |
Estamos perante um desfile de estrelas à medida que surgem os estadistas para celebrar a assinatura do Acordo de Paz da Meia-Noite entre os líderes da Rússia e da Grã-Bretanha. | Open Subtitles | المشاهير في الخارج اليوم كمسؤلين الدولة وغيرهم يجتمعون للأحتفال "بأتفاقية السلام" بمنتصف الليل "من قبل "زعماء روسيا" و "بريطانى العظمى |
O que têm a dizer agora, Ivanov da Rússia e Foo da distante província Hoo Man da China? | Open Subtitles | ( ماذا تقول الآن ( إيفانوف ) من ( روسيا و ( فو ) من محافظة ( هيونان بالصين )؟ |
Você vai para a Rússia, e me deixa fazer isso por você. | Open Subtitles | أنت إذهب إلى (روسيا) و دعني أفعل هذا لك. |
Soubemos que fazem tenção de usar a arma nas próximas 24 horas para declarar a sua independência da Rússia e Geórgia. | Open Subtitles | لقد اعترضنا مُحادثة تُخبرنا بأنهم يُخططون لإستخدام الجهاز خلال الأربع والعشرين ساعة المقبلة لكي يعلنوا استقلالهم عن (روسيا) و(جورجيا). |
O meu cliente é um empresário respeitado na Rússia e na Ásia. | Open Subtitles | موكلي رجل أعمال محترم في (روسيا) و في آسيا |