"رَأى" - Traduction Arabe en Portugais

    • viu
        
    • visto
        
    • viram
        
    • viste
        
    • via
        
    Se alguém viu um estranho por estas partes digam-nos logo. Open Subtitles احد منكم رَأى غريب ' بالقريه، أعلمونا حوله مباشرةً.
    Apenas não consigo entender o que ele viu naquele lugar. Open Subtitles أنا فقط لا أَفْهمُ الذي رَأى في ذلك المكانِ.
    Ver se alguém a reconhece ou viu quem estacionou o carro. Open Subtitles شاهدْ إذا أي شخص يَعْرفُها أَو رَأى مَنْ أوقفَ السيارةَ.
    Disseram tê-los visto aqui... e foram em direção ao mar. Open Subtitles المُخْبَر عَنْهُ رَأى هنا وهنا. هم يَتوجّهونَ إلى البحرِ.
    À dançarina mais talentosa que alguma vez foi visto. Open Subtitles أي واحد رَأى أبداً. إضافةً إلى أمّي. أوه، لا.
    Nem percas tempo, não o viram a manhã toda. Open Subtitles أنا سَأُحاولُ فندقَه. لا تُضايقْ، لا له رَأى ه هناك كُلّ الصباح.
    viu alguma aparição, algum fantasma? Open Subtitles لَهُ أنت أَو عائلتُكَ رَأى شبح أو خيال أَو شبح؟
    Você não perceberam foi um lobisomem para o Richie porque ele viu aquele filme idiota. Open Subtitles الا تَرى، هو كَانَ المذؤوبَ لريتشي لأنة رَأى ذلك الفلمِ الأخرسِ.
    Um cidadão reportou que... viu criminosos a raptar alguém na estrada do Pico. Open Subtitles مواطن أخبر أنه رَأى مجرمين يَختطفونَ شخص ما على طريقِ بييك.
    Spikings morreu porque viu a cassete. Open Subtitles ثمّ جوردن أطلق النار علي سبيكنجز لأنه رَأى الشريطَ
    viu o oceano, estéril, envenenado, agonizante. Open Subtitles رَأى المحيطَ، المُسَمَّم القاحل، قرب الموت.
    Uma testemunha viu o teu amigo a arrancar o coração do tipo com as próprias mãos. Open Subtitles أي شاهد رَأى بأنّ يُمزّقُ قلب الرجلَ بأيديه العاريةِ.
    A propósito, alguém viu a directora Drake? Open Subtitles تتكلّمُ عن ماذا هَلْ أي شخص رَأى الرئيسَ درايك؟
    Um homem chamado Kenneth Arnold, piloto privado de Boise a sobrevoar as Cascades, diz que viu nove discos em forma de prato no céu. Open Subtitles اسم الرجل كينيث آرنولد طيار الخاصّ خارج طائر على الشلالاتِ يَقُولُ هو رَأى تسعة أقراص على هيئة صحن في السماءِ.
    Ele viu o que eu tinha e também quis emigrar. Open Subtitles رَأى ما كَانَ عِنْدي و أرادَ خارج، أيضاً.
    O Rodney disse-te que viu peixes no chão? Open Subtitles قليلاً رودني أخبرَك رَأى سمكاً في الأرضيةِ.
    Onde vais? Vou ao último local onde o noivo foi visto vivo. Open Subtitles سَأَعُودُ إلى المكانِ الأخيرِ الذي خطيبِها رَأى حيّ.
    Talvez ele tenha visto passageiros de um daqueles aviões. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا رَأى بعض المسافرين مِنْ أحد تلك الطائراتِ
    Deve ter visto nela algum talento que soube que me agradaria. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ رَأى في بَعْض موهبتِها عَرفَ رجاءً ني.
    Perguntava-me se algum dos teus amigos da CIA viram Eli David recentemente. Open Subtitles فقط تَسَائُل إذا أيّ مِنْ وكالة المخابرات المركزيةِ يَتبرعمُ رَأى ألي ديفيد مؤخراً.
    Sabes que o mal se esconde no coração dos homens... porque viste esse mal no teu coração. Open Subtitles وانت تعلم كم الشر يكمن في نفوس الرجال لَك رَأى ذلك الشرِّ في قلبِكَ.
    Olha... Eu só fiz isto porque já não via a Patrícia há muito tempo. Open Subtitles أنا فقط هو لأنني ما كَانَ عِنْدي رَأى باتريسيا في مدَّة طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus