Acho que foi nessa hora, ouvi o carro... então, Corri para a beirada e vi a srta. | Open Subtitles | بعد ذلك , أعتقد أنه بعد ذلك , سمعت السيارة رَكضتُ إلى الحافة |
Corri para a beira do precipício, chamei-a, mas ela não se mexia. | Open Subtitles | رَكضتُ إلى الحافةِ، مسمّى أسفل إليها، وهي لَمْ تُحرّكْ. |
Quando ouvi os tiros, entrei em pânico e Corri. | Open Subtitles | عندما سَمعتُ الطلقات النارية، إضطربتُ وأنا رَكضتُ. |
A minha esposa é accionista maioritaria das companhías que dirijo. | Open Subtitles | زوجتي a حامل أسهم أغلبيةِ في الشركاتِ رَكضتُ. |
Eu dirijo um salão limpo aqui. | Open Subtitles | رَكضتُ a يُنظّفُ صالوناً هنا. |
Se eu correr bem rápido, consigo chegar ao fórum e ter o meu bebé no chão... | Open Subtitles | إذا رَكضتُ حقاً صومَ... أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعُودَ إلى المنتدى ولَهُ طفلي الرضيعُ على الأرضيةِ... |
Corri do escritório o mais rápido que pude. | Open Subtitles | رَكضتُ مِنْ مكتبِي سريع مِثْلي يُمْكِنُ أَنْ. |
Corri os 440 metros, à volta da pista. | Open Subtitles | رَكضتُ 440. دوّرْ المسارَ. |
Eu dirijo um clube nocturno. | Open Subtitles | رَكضتُ a نادي ليلي. |
Se eu correr muito depressa, desmaio como uma menina. | Open Subtitles | إذا رَكضتُ سريع جداً... أَغِيبُعن الوعيفتاة |