Faz-me pensar quantas das suas cidades ele realmente visitou. | Open Subtitles | يجعلني أتساءل كم عدد المدن التي زارها بالفعل. |
Fazes alguma idéia de quantos países de 3º mundo aquele homem visitou, a tentar encontrar mais alguém que fizesse aquelas coisas? | Open Subtitles | كم من بلاد العالم الثالث زارها ذلك الرجل بحثاً عمن قد تقوم بتلك الأفعال؟ |
Vou ligar para o emprego dele e ver se consigo obter um registo do horário dele e das últimas localizações que visitou. | Open Subtitles | سوف أتصل بعمله لأحاول أن أتحصل على جدول عمله وآخر مواقع زارها |
Fez-lhe uma visita, ainda no mês passado. | Open Subtitles | لقد زارها الشهر الماضي في الحقيقة |
É espantoso quando ele a visita. | Open Subtitles | كان مشهدا مؤثرا عندما زارها |
Das profundezas do oceano ao picos terrestres mais altos, novas descobertas vêm sendo feitas mesmo em lugares visitados há mais de um século. | Open Subtitles | من أعماق المحيط إلى أعلى قمم اليابسة، اكتشافات جديدة يُفصح عنها حتى في أنحاءٍ زارها البشر أول مرةٍ قبل قرنٍ مضى |
Quem já lá foi, há fantásticos recifes de corais, mergulhos fantásticos. | TED | من زارها يعرف روعة شعابها المرجانية، ومتعة الغوص والغطس في بحارها. |
Pensei que se pudesse lembrar se alguém a visitou. | Open Subtitles | كنت آمل أن تتذكر إن كان هناك أحداً قد زارها |
O marido tem mantido o silêncio nestes três anos, excepto uma vez, quando a visitou, após a morte do irmão dela. | Open Subtitles | لثلاث سنوات استمر زوجها بالصمت باستثناء مرةٍ واحدة عندما زارها لتقديم واجب العزاء بشقيقها |
Sabemos que a fugitiva visitou essa lápide. - De quem era essa lápide? | Open Subtitles | إذن تعرفين من زارها بلاطة ضريح من كانت؟ |
Estes são alguns sites que ele visitou recentemente. | Open Subtitles | هذه بعض المواقع التي زارها مؤخرا |
Se verificarmos a lista dos planetas que sabemos que ele visitou com a distância que percorreu... | Open Subtitles | لو قمنا بأجراء عمليات على الكواكب التى نعرف أنه زارها ...والمسافات التى قطعها |
Ali está uma bomba de gasolina que visitou repetidamente na proximidade de outra lojas ele fez... Aberdeen, Maryland. | Open Subtitles | محطّة وقود زارها مراراً و تكراراً على مقربةٍ محطّاتٍ أخرى في "أبردين |
Eu fui a todos os lugares que o nosso tipo visitou antes da possessão. | Open Subtitles | مهلًا! لقد قمت بالبحث بكل الأماكن التي زارها رجالنا قبل الاستحواذ |
Porque não vemos se o Keiper a visitou ultimamente? | Open Subtitles | -لمَ لا نرَ إذا زارها (كايبر) في الآونة الأخيرة؟ |
- O porteiro do prédio dela confirmou que o Santos a visitou há duas noites atrás. | Open Subtitles | - أكّد البوّاب في مبناها أنّ (سانتوس) زارها قبل ليلتين. |
Um dia, recebeu a visita dum camarada do seu filho, um tal... | Open Subtitles | في يوم ما رفيق إبنها زارها |
Fica toda animada, quando o Dr. Webber a visita. | Open Subtitles | أنها سعيدة حقاً عندما زارها الدكتور (ويبر) |
Parece que a Buffy veio de visita a Nova Iorque... | Open Subtitles | مثل (بافي) عندما زارها التفاح الأكبر |
O facto destes insectos só se terem manifestado em planetas visitados recentemente pelos Priores faz da análise deles uma prioridade. | Open Subtitles | وبما أنّ هذه الحشرات ظهرت فقط على كواكب... زارها الرهبان مؤخراً يتصدّر تحليلها قائمة اهتماماتنا |