"زال لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ainda temos
        
    • ainda há
        
    • ainda teríamos
        
    • temos a
        
    • ainda tivéssemos
        
    ainda temos cerca de 50 carros presos aqui em baixo. Open Subtitles ما زال لدينا أكثر من خمسين سيّارةً عالقةً هنا
    Se estão aqui 48 de nós, ainda temos pessoas lá fora. Open Subtitles إذا كان 48 منّا هنا لا زال لدينا أناس هناك
    E não preciso sair do país até depois do final de ano, então ainda temos o Ano Novo. Open Subtitles و ليس علي فعليا مغادرة البلاد حتى بعد عطلة الأعياد لذا لا زال لدينا العام الجديد
    ainda há o verniz que não se enquadra... mas poderíamos compará-los para ver se este é o modelo da réplica. Open Subtitles ما زال لدينا هذا الطلاء الذي لا يتطابق ،لكننا نجري بعض إختبارات المقارنة ونرى ما إذا كان هذا مصدر النسخة
    Eu não saberia dizer se ainda teríamos uma revista no final do dia. Open Subtitles لا أعرف إذا ما زال لدينا مجلة في نهاية اليوم
    ainda temos um fosso entre as políticas atuais e o que é preciso que aconteça para evitar uma mudança climática perigosa. TED ما زال لدينا فجوة بين السياسات الحالية وما يجب أن يحدث إذا أردنا تفادي تغيرات المناخ الخطيرة.
    Porém, ainda temos quatro milhões de raparigas fora das escolas, uma das taxas mais altas do mundo. TED ومع ذلك، ما زال لدينا 4 مليون فتاة غير ملتحقات بالمدرسة، رقم من ضمن الأعلى في العالم.
    Mas nós ainda temos muito trabalho por fazer, porque ainda existem barreiras que excluem pessoas do espaço e limitam o impacto desta tecnologia. TED ولكن ما زال لدينا المزيد للقيام به، لا تزال هناك حواجز تعيق البشر عن الفضاء وتحد من تأثير تلك التقنية.
    ainda temos o drogado, Vernon Bundy, que o viu falar no paredão. Open Subtitles ما زال لدينا المنافق , فيرنون بندي الذي رأوه يتحدث في جدار البحر
    Pai, ainda temos aquelas pistolas com que eu costumava brincar? Open Subtitles أبي، أما زال لدينا مسدسات الخرز الذي أُعتدتُ على اللعب بها؟
    Compreendo. Bom, ainda temos 56 minutos. Alguma pergunta? Open Subtitles أرى ذلك، ما زال لدينا 56 دقيقة متبقية ألديكم أيّ سؤال؟
    Oh, acho que ainda temos umas surpresinhas que vocês nem sonham. Open Subtitles أظن أننا ما زال لدينا بعض المفاجآت التى ما زلتما لا تعلما بشأنها
    E eu sei que parecemos terríveis... mas nós ainda temos algo a oferecer. Open Subtitles أعرف اننا يجب أن نبدو فظيعون إليكم لكننا ما زال لدينا شيء نقدمه اليكم . ..
    ainda temos tempo para ganhar. Ensina-nos uns movimentos novos. Open Subtitles لا زال لدينا الوقت للفوز, فقط علمينا بعض الحركات الجديده.
    Continuo qualificado... tudo o que precisamos é de outro condutor e ainda temos a nossa oportunidade. Open Subtitles انتظر أبي لا زلت مؤهلاً كل ما نحتاجه هو سائق جديد و لا زال لدينا فرصة
    Bem, não tão cedo, nós... ainda temos muitas coisas que queremos fazer antes. Open Subtitles ليس في القريب العاجل ما زال لدينا العديد من الأمور التي نريد إنهاءها
    ainda temos umas cartas na manga. Open Subtitles سيقلعون خلال 30 دقيقة حسنا لا زال لدينا بعض الأوراق نلعب بها
    ainda temos algumas batalhas pela frente, mas temos muito pouca força de ataque aéreo e naval. Open Subtitles ما زال لدينا بعض السفن الحربية ولكن لدينا أفضلية قليلة جواً أو بحراً
    Estamos aqui há seis meses, ainda há coisas para desencaixotar. Open Subtitles نحن هنا منذ 6 اشهر ما زال لدينا صناديق لم نفرغها
    Mas sem inoculações, ainda teríamos poliomielite, ainda teríamos varíola. Open Subtitles ،لكن لولا التطعيم ،لزال لدينا شلل الأطفال .ولا زال لدينا الجدري
    Se ainda tivéssemos a cavalaria do Liu Bei, poderíamos atacar-lhes o acampamento pelas retaguarda. Open Subtitles "فقط لو ما زال لدينا فرسان "ليو باي عندها سيمكننا مهاجمة معسكرهم من المؤخرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus