ainda temos cerca de 50 carros presos aqui em baixo. | Open Subtitles | ما زال لدينا أكثر من خمسين سيّارةً عالقةً هنا |
Se estão aqui 48 de nós, ainda temos pessoas lá fora. | Open Subtitles | إذا كان 48 منّا هنا لا زال لدينا أناس هناك |
E não preciso sair do país até depois do final de ano, então ainda temos o Ano Novo. | Open Subtitles | و ليس علي فعليا مغادرة البلاد حتى بعد عطلة الأعياد لذا لا زال لدينا العام الجديد |
ainda há o verniz que não se enquadra... mas poderíamos compará-los para ver se este é o modelo da réplica. | Open Subtitles | ما زال لدينا هذا الطلاء الذي لا يتطابق ،لكننا نجري بعض إختبارات المقارنة ونرى ما إذا كان هذا مصدر النسخة |
Eu não saberia dizer se ainda teríamos uma revista no final do dia. | Open Subtitles | لا أعرف إذا ما زال لدينا مجلة في نهاية اليوم |
ainda temos um fosso entre as políticas atuais e o que é preciso que aconteça para evitar uma mudança climática perigosa. | TED | ما زال لدينا فجوة بين السياسات الحالية وما يجب أن يحدث إذا أردنا تفادي تغيرات المناخ الخطيرة. |
Porém, ainda temos quatro milhões de raparigas fora das escolas, uma das taxas mais altas do mundo. | TED | ومع ذلك، ما زال لدينا 4 مليون فتاة غير ملتحقات بالمدرسة، رقم من ضمن الأعلى في العالم. |
Mas nós ainda temos muito trabalho por fazer, porque ainda existem barreiras que excluem pessoas do espaço e limitam o impacto desta tecnologia. | TED | ولكن ما زال لدينا المزيد للقيام به، لا تزال هناك حواجز تعيق البشر عن الفضاء وتحد من تأثير تلك التقنية. |
ainda temos o drogado, Vernon Bundy, que o viu falar no paredão. | Open Subtitles | ما زال لدينا المنافق , فيرنون بندي الذي رأوه يتحدث في جدار البحر |
Pai, ainda temos aquelas pistolas com que eu costumava brincar? | Open Subtitles | أبي، أما زال لدينا مسدسات الخرز الذي أُعتدتُ على اللعب بها؟ |
Compreendo. Bom, ainda temos 56 minutos. Alguma pergunta? | Open Subtitles | أرى ذلك، ما زال لدينا 56 دقيقة متبقية ألديكم أيّ سؤال؟ |
Oh, acho que ainda temos umas surpresinhas que vocês nem sonham. | Open Subtitles | أظن أننا ما زال لدينا بعض المفاجآت التى ما زلتما لا تعلما بشأنها |
E eu sei que parecemos terríveis... mas nós ainda temos algo a oferecer. | Open Subtitles | أعرف اننا يجب أن نبدو فظيعون إليكم لكننا ما زال لدينا شيء نقدمه اليكم . .. |
ainda temos tempo para ganhar. Ensina-nos uns movimentos novos. | Open Subtitles | لا زال لدينا الوقت للفوز, فقط علمينا بعض الحركات الجديده. |
Continuo qualificado... tudo o que precisamos é de outro condutor e ainda temos a nossa oportunidade. | Open Subtitles | انتظر أبي لا زلت مؤهلاً كل ما نحتاجه هو سائق جديد و لا زال لدينا فرصة |
Bem, não tão cedo, nós... ainda temos muitas coisas que queremos fazer antes. | Open Subtitles | ليس في القريب العاجل ما زال لدينا العديد من الأمور التي نريد إنهاءها |
ainda temos umas cartas na manga. | Open Subtitles | سيقلعون خلال 30 دقيقة حسنا لا زال لدينا بعض الأوراق نلعب بها |
ainda temos algumas batalhas pela frente, mas temos muito pouca força de ataque aéreo e naval. | Open Subtitles | ما زال لدينا بعض السفن الحربية ولكن لدينا أفضلية قليلة جواً أو بحراً |
Estamos aqui há seis meses, ainda há coisas para desencaixotar. | Open Subtitles | نحن هنا منذ 6 اشهر ما زال لدينا صناديق لم نفرغها |
Mas sem inoculações, ainda teríamos poliomielite, ainda teríamos varíola. | Open Subtitles | ،لكن لولا التطعيم ،لزال لدينا شلل الأطفال .ولا زال لدينا الجدري |
Se ainda tivéssemos a cavalaria do Liu Bei, poderíamos atacar-lhes o acampamento pelas retaguarda. | Open Subtitles | "فقط لو ما زال لدينا فرسان "ليو باي عندها سيمكننا مهاجمة معسكرهم من المؤخرة |