Podemos garantir um céu limpo e azul ou um futuro incerto com a energia nuclear. | TED | ويمكننا ضمان سماء نظيفة ، زرقاء أو مستقبل غير معروف مع الطاقة النووية. |
Quando for examinado, receberá um impresso azul ou amarelo. | Open Subtitles | عندما تقابلون طبيباً سيعطيكم إما استمارة زرقاء أو صفراء |
Quando for visto por um médico, receberá um impresso azul ou amarelo. | Open Subtitles | و عندما تقابلون طبيباً سيعطيكم إما استمارة زرقاء أو صفراء |
Eu não me poria à frente do comboio pela mesma razão que não arrastaria imprudentemente aquele ícone para o caixote do lixo. Não porque considere o ícone literalmente — o ficheiro não é literalmente azul ou retangular, mas porque o levo a sério. | TED | نعم أنا لن اقف أمام ذلك القطار لنفس السبب الذي يمنعني من سحب الأيقونة بلا مبالاة إلى سلة المهملات ليس لأنني اتعامل مع الأيقونة حرفيا لأن هذه الملفات ليست حرفيا زرقاء أو مستطيلة ولكني آخذ الموضوع بشكل جدي |
Está a usar um terno azul, ou uma espécie de uniforme. | Open Subtitles | إنه في.. مثل بذلة زرقاء أو.. بدلة موحدة |
Preciso de energia, azul ou outra cor. DESCANSA EM PAZ V | Open Subtitles | احتاج إلى بعض من الطاقه زرقاء أو اي شيء |
azul ou vermelha? | Open Subtitles | زرقاء أو حمراء؟ |