"زعزعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • desestabilizar
        
    • destabilizar
        
    • perturbar
        
    • desestabilização
        
    desestabilizar a estrutura de apoio do rapaz torná-lo-á mais vulnerável e receptivo a ela. Open Subtitles زعزعة كيان الولد سيجعله اكثر ضعفا ً وسيتقبلها
    Mas já começámos a desestabilizar o governo. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا قد بدأنا فعلاً في زعزعة الحكومة
    desestabilizar uma multinacional manipulando as acções... Fácil. Open Subtitles زعزعة شركة متعددة الجنسيّات بالتلاعب بالأسهم، أمر سهل
    Abrir a câmara demasiado depressa pode destabilizar os tecidos. Open Subtitles فتح الغرفة بسرعة قد يساعد على زعزعة أنسجته
    Porque ele fez parte da operação para destabilizar o Saddam Hussein comigo, OK? Open Subtitles لأنه كان جزئاً من عملية زعزعة صدام حسين معي.. حسناً؟
    Não entrei na cidade a valsar como uma diva, a perturbar a vida de toda a gente. Open Subtitles وليس القفز حول المدينة و زعزعة حياة الجميع
    "deslealdade, insubordinação e desestabilização em tempos de crise". Open Subtitles الغدر، التمرُد و زعزعة الإستقرار فى وقت الأزمات.
    Eles têm células islâmicas que gostavam de desestabilizar os laços americanos com a região. Open Subtitles لدينا خلايا إسلامية التي تريد زعزعة إستقرار العلاقات الأمريكية في المنطقة.
    - desestabilizar este país para a derrotar. Open Subtitles زعزعة استقرار هذا البلد في طلب لهندسة هزيمتها
    Há muitas ameaças, ministro do Comércio, tão importantes quanto nazis tentando nos desestabilizar e culpando os subversivos pelos seus crimes. Open Subtitles ثمة العديد من التهديدات يا وزير التجارة ناهيك عن عملاء نازيين يحاولون زعزعة استقرارنا وإلقاء للوم جرائمهم على المخربين
    Eles falam 30 línguas, podem esconder-se à vista, infiltrar-se, assassinar, desestabilizar. Open Subtitles إنهم يتحدثون 30 لغة , بإمكانهم التخفي علي مرأي الجميع , الإختراق , الإغتيال , زعزعة الإستقرار
    Tu queres desestabilizar a economia chinesa. Open Subtitles أتريد زعزعة استقرار إقتصاد الصين؟
    a estrutura do poder permaneceu a mesma. porque não era permitido desestabilizar o sistema. Open Subtitles وذلك بالرغم من استمرار بنية السلطة كما هي لم يتغير شيئًا على الإطلاق، لأن أي تغيير لم يكن مسموحًا به لعدم زعزعة النظام القائم
    O caos usado para desestabilizar o país, provocando o terror para isolar os partidos extremistas... e fortalecer os de centro como o Democrata Cristão... foi descrito como "estratégia de tensão". Open Subtitles كان الخراب دائما ما يؤدي إلي زعزعة البلاد وإلى إثارة الرعب وعزل الأحزاب المتطرفة وتعزيز المركز الذي كان أناس من أمثال أتباع الحزب الديمقراطي المسيحي...
    Ao destabilizar a estrutura de apoio do rapaz, ele tornar-se-á mais vulnerável, receptivo a ela. Open Subtitles زعزعة بنية الصبي سيجعلة ضعيفاً .. وسوف يتقبلها
    São altas quantias que os meus amigos acham poder estar a financiar organizações que pretendem destabilizar a região. Open Subtitles هذه دولارات كبيرة التي يعتقد أصدقائي أنها تموّل المنظمات التي تريد زعزعة المنطقة.
    Sinto-me lisonjeado, mas, Claire, matar-te seria destabilizar ainda mais um mundo já de si instável. Open Subtitles أنا مسرور، ولكن، كلير، مما أسفر عن مقتل كنت سيكون بعيدا جدا زعزعة الاستقرار في عالم غير مستقر بالفعل.
    Um assassinato Presidencial iria destabilizar as regiões, causando milhares de mortos, e isso é apenas, o quê, um infeliz efeito colateral? Open Subtitles اغتيّـال رئاسي بأمكانه زعزعة الأقاليم سيتسبب في الاف الموتى وهذا فقط ، ماذا تأثير جّانبي مؤسف؟
    "Por roubo, fraude, má conduta, gestos, apostas, perturbar a paz, e... Open Subtitles مطلوب بتهمة السرقة، الاحتيال الادّعاء، الانتحال، القمار، زعزعة الأمن و...
    Se algum desacato se verificar, se alguém se atrever a perturbar o nosso reino, deixa-me lidar com isso. Open Subtitles إن قام أي ثوران، إن تجاسر أحد على زعزعة مملكتنا فدع عقابهم لي.
    Mas estamos a lidar com uma completa e grande desestabilização de uma região inteira. Open Subtitles ولكنمانتعاملمعه هو زعزعة الاستقرار في المنطقة بأسرها.
    A desestabilização é a tática que a Síria tem de lembrar ao mundo que não deve ser deixada de fora dos planos para o futuro da região. Open Subtitles إن زعزعة الاستقرار لهو طريقة سوريا الشرق أوسطية لتذكير العالم أنه لا يصح اقصائها من أي خطط تخص مستقبل المنطقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus