"زفافاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • um casamento
        
    Será um casamento e tanto. Ninguém ficará indiferente em todo o reino. Open Subtitles سيكون زفافاً هائلاً، لن تفارق الدموع عيناً واحدة في المملكة بأسرها
    O casal que sobreviver até o final receberá um casamento pródigo. Open Subtitles الاثنان اللذان يبقيان معاً حتى النهاية سينالان زفافاً فاخراً
    O pai do Marshall está convencido que se tivermos um casamento ao ar livre em Nova Iorque, ele vai ser assaltado, portanto agora vai ter de ser dentro de uma casa. Open Subtitles والد مارشال مقتنع أنه إذا عملنا الزفاف في الهواء الطلق في نيويورك، فسيتعرض للسلب، لذلك سيصبح زفافاً داخلياً
    Mas o que vocês estão a fazer não é um casamento. Open Subtitles منذ ان كان صغيراً لكنماستقيمانه, ليس زفافاً
    Eu sei que não é um casamento. Eu disse parecido com um casamento. Open Subtitles أعلم أنه ليس زفافاً قلت ، أنه مثل الزفاف
    Eu e a tua mãe casámo-nos no jardim em frente à casa. Eu sei, mas... A Bianca quer um casamento grande com tudo a que tem direito. Open Subtitles أعلم هذا لكن بيانكا تريد زفافاً كبيراً مع كل الإضافات
    Digo-lhe que está gorda, dou a entender que os seios dela são pequenos, digo-lhe que a terapia é uma treta e que quero um casamento aberto? Open Subtitles أخبرها بأنّها سمينة وأثدائها صغيرة للغاية أخبرها أنّ العلاج النفسي تافه وأريد زفافاً مفتوحاً ؟
    Não vais fazer um casamento. Faz uma coisa rápida no cartório. Open Subtitles لن تقيم زفافاً ستقوم بحفل صغير في البلدية
    A minha irmã quer um casamento. É melhor o noivo estar vivo. Open Subtitles شقيقتي تريد زفافاً وربّما مِن الأفضل أنْ يكون العريس حيّاً
    Aposto que o teu paizinho rico vai organizar um casamento e pêras. Open Subtitles أراهن أن والدك الثري سوف يقيم لك زفافاً رائعاً.
    É pena um casamento celebrado por um fantoche não ser legal. Open Subtitles لسوء الحظ أن زفافاً صادقت دمية عليه ليس شرعياً.
    Estou ansiosa por contar ao teu pai que temos um casamento para planear. Open Subtitles لا أطيق الانتظار لأخبر والدك أنّ أمامنا زفافاً نخطّط له
    Se não acredita no amor porque me está a mostrar um casamento? Open Subtitles إن كنت لا تؤمن بالحب لما تريني زفافاً ؟
    E agora, quando tudo o que quero é um casamento decente... O verdadeiro Quixote não me rejeitaria só porque não sou como ele sonhava. Open Subtitles و الآن، عندما أطلب زفافاً لائقاً، "دون كيخوتي" الحقيقي يرفضني، لأنني لم أرتقي لأحلامه
    Apesar de ser um casamento, nenhum de nós se sentiu emocionado com o momento. Open Subtitles -بالرّغم من أنّه كان زفافاً .. لميكنأحدٌمنا عالقٌفيرومانسيّةاللحظة
    Lamento não te ter dado um casamento adequado. Open Subtitles آسف لأنّي لم إقم زفافاً ملائماً
    Estou contente por termos um casamento para celebrar. Open Subtitles أنا سعيدة بأن لدينا زفافاً للإحتفال
    Julius fez do triste casamento de Brianna um casamento encantado. Open Subtitles جعل (جولياس) من زفاف (بريانا) زفافاً من بلاد العجائب.
    Quem começa um casamento à hora marcada? Open Subtitles من يبدأ زفافاً في الوقت المحدد بالضبط ؟
    Vês, aquela mulher merece um casamento em grande. Open Subtitles تستحق تلك المرأة زفافاً رائعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus