Mas ainda vivemos num mundo onde a cor da nossa pele não só cria a primeira impressão, mas uma que dura e permanece. | TED | ولكن ما زلنا نعيش في عالم حيث أن لون بشرتنا لا يعطي الانطباع الأول فقط، ولكن انطباعاً يدوم الى الأبد. |
Sei que não devíamos falar, mas ainda vivemos juntas. | Open Subtitles | اذاً أعلم أنه لا يتحتم علينا ذلك ولكننا لا زلنا نعيش في منزل واحد |
Estou aqui para te lembrar de que ainda vivemos... numa cidade de merda onde não há nada para fazer. | Open Subtitles | و أنا هنا لأذكركِ بأننا لا زلنا نعيش... في مدينـة مقـرفـة حيث ليس لدينا شيء لـنـفـعـله |
À noite, quando o meu pai voltava... nessa altura ainda vivíamos em Nápoles... | Open Subtitles | فى المساء حين عودة أبى كنا لا زلنا نعيش فى نابولى |
Desculpa. Pensava que vivíamos num país livre, por isso... | Open Subtitles | على حدّ علمي، ما زلنا نعيش في بلد حرّ، لذا... |
Espera, somos ricas e ainda vivemos juntas? | Open Subtitles | نحن أغنياء وما زلنا نعيش مع بعضنا ؟ |