Os nossos colegas colocaram coleiras de localização com GPS em leões e leoas. Registámos o seu comportamento de caça a partir do ar. | TED | وقد وضع زملائنا في الحملة أطواق تتبع في رقاب ذكور وإناث الأسود، وقمنا بملاحظة وتسجيل سلوكيات الصيد الخاصة بهم من الجو. |
Sabes bem quanto eu o que aconteceria se a identidade do Vikner fosse descoberta pelos nossos colegas. | Open Subtitles | انت تعرف جيدا مثلى ما الذى سيحدث اذا تم معرفة هوية فيكنر عن طريق زملائنا |
Tiramos o nosso pessoal, damos o sinal e explodimos a bomba. | Open Subtitles | عندما نخرج زملائنا ...أعطيك الإشارة وتفجر القنبلة النووية |
Vamos concentrar-nos nas conversas entre os nossos amigos e a nossa família e os nossos colegas de trabalho e os nossos entes queridos. | TED | لنركز على المحادثات بين أصدقائنا و عائلاتنا و زملائنا في العمل وأحبائنا. |
Alguns colegas nossos estão já na comunidade a ver se alguém se lembra destes homens. | Open Subtitles | بعض زملائنا بالخارج في المجتمع الأن يُحاولون معرفة ما إذا تذكر أي أحد . أي شيء بخصوص هؤلاء الرجال |
Dois dos nossos antigos colegas vivem agora em Moscovo. | Open Subtitles | إثنان من زملائنا متقاعدان ويعيشان الأن في موسكو |
a integridade com que lidamos com os nossos colegas de trabalho e os nossos critérios ao lidar com a sociedade. | TED | نزاهتنا التي نتحلى بها حين نتعامل مع زملائنا ومعاييرنا التي نتعامل بها داخل المجتمع. |
E isso tem um impacto real nos nossos colegas, nas nossas empresas e na nossa capacidade colectiva de inovação. | TED | ولدى ذلك تأثير حقيقي على زملائنا وشركاتنا وقدرتنا المشتركة على الابتكار. |
Também etiquetamos tubarões-sardos com os nossos colegas da NOAA. | TED | نضع أيضاً بطاقات على قرش الماكو بالتعاون مع زملائنا في الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي أسماك القرش الزرقاء |
A pressão psicologica caiu sobre os nossos colegas que tiveram de disparar uma arma... que pode ser dividido em três grupos diferentes. | Open Subtitles | الضغط النفسي لمس من قبل زملائنا الذين كان عليهم الالتزام بإطْلاق النار يُمْكِنُ تقسيمهم إلى ثلاث مجموعاتِ مختلفةِ. |
A atirar contra o nosso pessoal? | Open Subtitles | لكي نطلق على زملائنا |
O nosso pessoal tentou matar-nos, seu bandido estúpido, filho da... | Open Subtitles | زملائنا للتو حاولوا قتلنا |
Os nossos amigos, famílias e colegas podem quebrar a nossa segurança mesmo quando fazemos as coisas certas. | TED | أصدقائنا، أهلنا، زملائنا قد يتسببون في كسر حاجز الأمان الخاص بنا حتى حينما نقوم بعمل جميع الأمور الصحيحة. |
Senhora, Sarah Jean concordou em conversar com nossos amigos... para falar por quê eles mataram aquelas garotas. | Open Subtitles | سيدتي, سارة جين وافقت ان تلتقي مع زملائنا لتتحدث عن سبب قتل هؤلاء الفتيات |
Portanto, uns colegas nossos têm uma teoria de que foi contratado para disparar naquele café e que a pessoa que o contratou tinha uma vítima em mente. | Open Subtitles | وبعد ذكرنا لهذا بعض زملائنا لديهم فكرة بانه تم اسئجارك لترتكب الجريمة في المطعم وان الشخص الذي استأجرك كان لديه ضحية معينة يريد قتلها |
Se os japoneses nos apanhassem, iriam torturar-nos e matar-nos, como fizeram a alguns dos nossos rapazes. | Open Subtitles | كنا نعرف أنه لو وقعنا أحياء فى أيدى اليابانيين فسيعذبوننا ويقتلوننا كما سبق وفعلوا مع زملائنا |
Assim sendo, quero que tu sejas, a primeira a informar desta união... já que diz respeito a dois dos nossos mais estimados colegas... | Open Subtitles | وأريدكِ أن تكوني أول شخص يقوم بالإعلان عن هذا للجمهور وهذا الزفاف بين اثنين من زملائنا |