"زمنٍ بعيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito tempo
        
    Descobri há muito, muito tempo que queria ter a minha verdadeira idade e tentar manter uma mente jovem. Open Subtitles لقد اكتشفت منذ زمنٍ بعيد أنني أريد أن أكون بعمري الحقيقي وأحاول الإبقاء على عقلي شاباً.
    CA: Parece que o mundo está num lugar que já não víamos há muito tempo. TED كريس: يبدو وكأن العالم في مكانٍ لم نره من قبل منذُ زمنٍ بعيد.
    Bem, foi há muito tempo Antes de você ter nascido. Open Subtitles كان هذا منذ زمنٍ بعيد قبل أن تولد أنت
    Escrevi esta música há muito tempo e já me tinha esquecido, mas acho que pode resultar. Open Subtitles لقد كتبت هذه الأغنية منذُ زمنٍ بعيد ونسيتُ أمرها نوعا ما ولكني أعتقد أنها تجدي نفعاً
    Se soubesse, teria colocado um fim nisso há muito tempo. Open Subtitles لو كنتُ أعلم لكنتُ وضعتُ حدّاً لذلك منذ زمنٍ بعيد
    Era uma vez... não à muito tempo... havia um ouriço... cujo nome... era Brian. Open Subtitles ..منذ زمنٍ بعيد ..ليس ببعيدٍ جداً ..كان هنالك قنفذ
    Penso que, pela primeira vez em muito tempo, ele tem esperança em relação ao futuro. Open Subtitles أعتقد بأنّه يتطلّع إلى المستقبل لأوّل مرّةٍ منذ زمنٍ بعيد
    Éramos amigos. Há muito tempo atrás, quando ele era um pouco mais velho que tu. Open Subtitles كنّا صديقَين قبل زمنٍ بعيد عندما كان يزيدك في السنّ قليلاً
    Mas foi há muito tempo, e agora damo-nos muito melhor. Open Subtitles ولكنَّ ذلكـ كانَ منذُ زمنٍ بعيد وقد إندمجنا سويةً بشكلٍ أفضلَ الآن
    Já te devia ter dado isto há muito tempo. Open Subtitles كان يجب أن أعطيك إياه منذ زمنٍ بعيد
    Ninguém me chama assim há muito tempo. Lamento imenso. Open Subtitles لم يُدعني أحدٌ بهذا الإسم منذ زمنٍ بعيد أنا آسفٌ جدًا
    Não sei. Talvez porque já morreram há muito tempo? Open Subtitles لا أعلم، ربّما لأنّهم قد ماتوا منذ زمنٍ بعيد
    Sei que não devia, mas quando foste embora, achei que talvez isto fosse o que devia ter acontecido há muito tempo. Open Subtitles ..اعلم انني لم يجب ان اضاجعها ..لكن اعتقدت ، عندما رحلت انت ..ان هذا ما كان يجب أن يحصل منذ زمنٍ بعيد
    muito tempo viveu um inventor naquele solar. Open Subtitles منذ زمنٍ بعيد... كان هناك مُخترعاً يعيش بهذا القصر.
    Devi ter morrido faz muito tempo. Open Subtitles و كانَ يجبُ أن أموت منذُ زمنٍ بعيد
    Eu não vejo o rosto da minha irmã há muito muito tempo. Open Subtitles ‫فانا لم ارى وجه اختي منذ زمنٍ بعيد
    Há muito, muito tempo, numa terra muito, muito distante, lá vivia um guerreiro. Open Subtitles منذُ زمنٍ بعيد وأرض بعيدة جداً حيثُ عاش مُحارب ...
    Sim, mas isso foi há muito tempo. Open Subtitles نعم، هذا كان.. هذا كان منذ زمنٍ بعيد
    Malta, estive fora do jogo muito tempo. O que faço? Open Subtitles يا رفاق، كنتُ خارج "اللعبة" منذ زمنٍ بعيد.
    Descobri há muito tempo atrás aquilo que tu já viste, e que a tua mãe se recusa a aceitar. Open Subtitles تعلّمتُ منذ زمنٍ بعيد ما رأيتِه الآن و ما ترفضُ والدتكِ أن تدركه...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus